Mateo 19 - Introducción

CAPÍTULO 19. DESPEDIDA DE GALILEA. En la narración del monte, el viaje de Jesús hacia el sur, relatado en Mateo 19:1 , marca el final del ministerio galileo. No es tan obvio en Marcos (véanse las notas allí), aunque no se da ninguna indicación de un regreso a Galilea. No está del todo claro si los... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:1

καὶ ἐγένετο… λόγους τούτους: fórmulas similares después de importantes grupos de _logia_ en Mateo 7:28 ; Mateo 11:1 ; Mateo 13:53 . μετῆρεν: también en Mateo 13:53 , _vide_ notas allí; apunta a un cambio de escena digno de mención, como Nazaret, que Jesús rara vez visitó, o Judea, como aquí. ἀπὸ τ.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:2

ἠκολούθησαν : la multitud sigue como si no hubiera habido interrupción, en el monte; en Mc., que sabe de un tiempo de escondite ( Mateo 9:30 ), se vuelven a reunir ( Mateo 10:1 ). ἐθεράπευσεν α. ἐκεῖ: comienza un ministerio de curación en el sur; en mk. un ministerio de enseñanza ( Mateo 10:1 ).... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:3

φ. πειράζοντες : Fariseos otra vez, tentador por supuesto; no podía hacerle una pregunta a Jesús sin motivos siniestros. εἰ ἔξεστιν: pregunta directa en forma indirecta, _vide_ en Mateo 12:10 . ἀπολῦσαι … κατὰ πᾶσαν αἰτίαν : la pregunta se formula de manera diferente en los dos relatos, y la respues... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:4

οὐκ ἀνέγνωτε: las palabras citadas se encuentran en Génesis 1:27 ; Génesis 2:24 . ὁ κτίσας : el participio con artículo usado sustancialmente = el Creador. ἀπʼ ἀρχῆς va junto con lo que sigue, siendo el propósito de Cristo enfatizar el estado primitivo de las cosas. Desde el principio Dios hizo al... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:5

καὶ εἶπεν: _Dios_ dijo, aunque las palabras tal como aparecen en Gen. pueden ser una continuación de las reflexiones de Adán, o un comentario del escritor. ἕνεκεν τούτου : conectado en Gen. con la historia de la mujer hecha de la costilla del hombre, aquí con el origen del sexo. El principio del sex... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:6

ὥστε con indicativo, expresando el resultado real como Cristo ve el asunto. Ya no _son_ dos, sino una sola carne, un solo espíritu, una sola persona. ὃ οὖν: inferencia de la voluntad de Dios al deber del hombre. La creación del sexo y la elevada doctrina en cuanto a la cohesión que produce entre el... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:7-9

τί οὖν, etc.: tal doctrina no podría ser contradicha directamente, pero podría surgir una dificultad por una apelación a Moisés y su promulgación sobre una carta de divorcio ( Deuteronomio 24:1 ). Los fariseos parecen haber considerado a Moisés como un patrocinador de la práctica de desechar, más qu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:8

πρὸς τ., con referencia a. σκληροκαρδίαν: una palabra que se encuentra aquí y en varios lugares del AT (septiembre [110]), no en escritores profanos; apunta a un estado de corazón que no puede someterse a las restricciones de una ley alta y santa, literalmente incircuncisión de corazón ( Deuteronomi... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:10

αἰτία: una palabra vaga. Deberíamos decir: si tal es el estado de las cosas entre marido y mujer, y eso es sin duda lo que se quiere decir. Así interpretado, αἰτία sería = _res, conditio_ . (Entonces Grotius.) Fritzsche considera la frase ἡ αἰτία τ. ἀ. m. τ. γ. como expresando de manera negligente l... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:10-12

_Conversación posterior con los discípulos_ . La doctrina de Cristo sobre el matrimonio no sólo lo apartaba _totacœlo_ de las opiniones farisaicas de todos los matices, sino que era demasiado elevada incluso para los Doce. De hecho, estaba muy por delante de todas las teorías y prácticas anteriores... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:11

ὁ δὲ εἶπεν. Jesús capta el comentario de los discípulos y le atribuye un sentido más profundo de lo que ellos pensaban. Su idea era que el matrimonio no valía la pena si un hombre debe soportar todas las faltas y caprichos de una mujer, sin posibilidad de escape, excepto por mala conducta grave. Pie... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:12

es un comentario explicativo sobre δέδοται. εὐνοῦχος: guardián del dormitorio en un barem oriental (de εὐνή, ed y ἔχω), un oficio celoso, que solo podía confiarse a aquellos que eran incapaces de abusar de su confianza; por lo tanto, uno que ha sido emasculado. Jesús distingue tres clases, dos físic... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:13

τότε : si el orden de la narración refleja el orden de los acontecimientos, esta invasión de los hijos fue una feliz coincidencia después de aquellas palabras sobre el vínculo sagrado e indisoluble del matrimonio y el deber de subordinarlo incluso a las pretensiones del reino. προσηνέχθησαν, pasivo,... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:14

ἄφετε, μὴ κωλύετε: visitas de los niños nunca fuera de temporada; Jesús siempre se deleitaba en mirar los emblemas vivientes del verdadero ciudadano del Reino de Dios; complacido con ellos por lo que eran naturalmente, y por lo que significaban. τοιούτων, de tales, _es decir_ , los _que parecen_ niñ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:15

ἐπορεύθη ἐκεῖθεν; Partió de allí, sin indicación de dónde ni hacia dónde. Los resultados de esta reunión son concebibles. Los cristianos pueden haber salido de esa empresa. Las madres no olvidarían a Aquel que bendijo a sus hijos en el camino a Su cruz, ni dejarían de hablarles del evento cuando fue... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:16

ἰδού, he aquí! presenta una historia que vale la pena contar. εἷς: uno, destacado entre la multitud por su acercamiento a Jesús y, como muestra la narración, por su estado espiritual. Διδάσκαλε: esta lectura, que omite el epíteto ἀγαθέ, sin duda nos da el verdadero texto de Mt., pero con toda probab... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:16-22

_Un hombre en busca del “summum bonum”_ ( Marco 10:17-22 ; Lucas 18:18-23 ). Un fenómeno tan bienvenido por Jesús como la visita de las madres con sus hijos: un hombre que no pertenece a la clase de los religiosos satisfechos de sí mismos de los que Él había tenido amplia experiencia; con ingenuidad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:17

τί με ἐρωτᾷς, etc.: parece que Jesús pensó que la pregunta era superflua (así Weiss y Meyer), pero esta era solo la manera de un maestro de guiar a un alumno = “por supuesto, solo hay una respuesta para eso: Dios es el un ser bueno, y su voluntad revelada nos muestra el bien que quiere que hagamos”.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:18

ποίας; not = τίνας (Grotius), pero qué clase de mandamientos: de la multitud de mandamientos divinos y humanos, ¿a cuál te refieres? Tenía una suposición astuta, sin duda, pero quería estar seguro. La respuesta de Cristo sigue en este y subsiguientes versículos, citando en forma directa precedidos p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:20-22

ὁ νεανίσκος, la _juventud_ ; ¿De dónde se sabe? de una tradición especial (Meyer); una inferencia de la expresión ἐκ νεότητός μου en Marco 10:20 (Weiss). ἐφύλαξα (- άμην). Kypke y Elsner se esfuerzan por mostrar que el uso de este verbo (y de τηρεῖν, Mateo 19:17 ) en el sentido de obedecer órdenes e... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:21

εἰ θέλες τέλειος εἶναι (on τέλειος _vide _ Mateo 5:48 ): si deseas alcanzar tu fin, la verdadera vida y el descanso que trae. ὕπαγε, etc.: ve, vende, distribuye entre los pobres, y luego ven, sígueme tal es el consejo que da Cristo: Su última lección para este investigador. Es un consejo subjetivo r... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:22

ἀπῆλθεν : tendría que irse de todos modos, incluso si tuviera la intención de cumplir con el consejo para llevarlo a cabo. Pero se fue λυπούμενος, en verdadera angustia, porque se encontraba en un dilema entre separarse de la riqueza y la posición social, y perder el gozo del discipulado bajo un Mae... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:23

ἀμὴν, introduce como de costumbre una expresión solemne. πλούσιος: el hombre rico es traído al escenario, no como un objeto de envidia o admiración, que es para los mundanos, sino como un objeto de conmiseración. δυσκόλως εἰσελεύσεται, etc.: porque difícilmente entrará en el Reino de los Cielos. Est... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:24

πάλιν δὲ λέγω : reiteración con mayor énfasis. El fuerte lenguaje de Jesús aquí revela un agudo sentido de desilusión por la pérdida de un hombre tan prometedor en las filas del discipulado. Ve tan claramente lo que podría ser, si no fuera por ese miserable dinero. εὐκοπώτερον, etc.: una comparación... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:25

ἐξεπλήσσοντο σφόδρα : la severidad de la doctrina del Maestro sobre las riquezas como sobre el divorcio ( Mateo 19:12 ) era más de lo que los discípulos podían soportar. Les quitó el aliento, por así decirlo. τίς ἄρα, etc.: les parecía plantear la cuestión de la posibilidad de salvación en general.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:26

ἐμβλέψας denota una mirada de observación y simpatía. Jesús ve que ha causado una impresión demasiado profunda, deprimente en efecto, y se apresura a calificar lo que había dicho: “con ojos apacibles y mansos calmando su mente asustada y aliviando su angustia” (Chrys., _Hom._ lxiii.). παρὰ ἀνθρώποις... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:27

εἶπεν δὲ Π.: de la depresión los discípulos, representados por Pedro, pasan a la alegría autocomplaciente de su estado de ánimo natural. ἰδοὺ apunta a un hecho que merece atención especial en vista del reciente incidente. ἡμεῖς, _hemos_ hecho lo que ese hombre dejó de hacer: lo dejamos todo y te seg... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:28

ἀμὴν: introducción de una declaración solemne. ὑμεῖς οἱ ἀκ.: no es un nominativo absoluto (Palairet, _Observ._ ), pero estando lejos del verbo, ὑμεῖς se repite (con καὶ) después de καθίσεσθε. ἐν τ. παλινγενεσίᾳ para ser conectado con καθίσεσθε siguiente. Esta es una palabra nueva en el vocabulario d... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:29

promesa general para todos los fieles. ἀδελφούς, etc.: especificación detallada de las cosas a las que se renunció por Cristo. πολλαπλασίονα λήψεται: recibirá múltiplemente las cosas renunciadas, _es decir_ , en el orden final de las cosas, en el mundo recién nacido, ya que nada se dice en contrario... [ Seguir leyendo ]

Mateo 19:30

πολλοὶ δὲ ἔσονται, etc., pero muchos primeros serán postreros, y postreros, primeros. Fritzsche invierte el significado = muchos siendo últimos serán primeros, por lo que está de acuerdo con Mateo 20:16 . Las palabras están dispuestas para sugerir tomar πρῶτ. ἔσχ. y ἔσχ. πρῶτ. como ideas compuestas... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento