Mateo 2 - Introducción

CAPITULO 2. HISTORIA DE LA INFANCIA CONTINUA. El objetivo principal del evangelista en este capítulo no es dar detalles biográficos en cuanto a la hora y el lugar del nacimiento de Cristo. Estos se disponen en una oración subordinada introductoria con una construcción genitiva absoluta: “Jesús nac... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:1

ἐν Βηθλεὲμ: El primer indicio del lugar de nacimiento, y ningún indicio de que Belén no es el hogar de la familia. τῆς Ἰουδαίας: para distinguirla de otra Belén de Galilea (Zabulón), nombrada en Josué 19:15 . Nuestra Belén se llama Belén de Judá en 1 Samuel 17:12 , y Jerónimo pensó que así debía esc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:2

Mateo 2:2 , ποῦ … Ἰουδαίων : la consulta de los Magos. Es muy lacónico, combinando una afirmación con una pregunta. La afirmación está contenida en τεχθεὶς. Que un rey de los judíos había nacido fue su inferencia de la estrella que habían visto, y lo que dijeron fue en efecto así: que un rey ha naci... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:3

ὁ βασιλεὺς Ἡρώδης ἐταράχθη : βασιλεὺς antes del nombre, no después, como en Mateo 2:1 , la posición enfática sugiere que era como rey y por ser rey que Herodes estaba preocupado. El extranjero y usurpador temía a un rival, y el tirano temía que el rival fuera bienvenido. Se necesita poco para asusta... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:4

_Las medidas de Herodes_ . καὶ συναγαγὼν … τοῦ λαοῦ. ¿Era esta una reunión del Sanedrín? No es probable, ya que no se mencionan los ancianos, que en otros lugares se nombran como representantes del pueblo, _véase _ Mateo 26:3 , “los principales sacerdotes, escribas y ancianos del pueblo”. Aquí leemo... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:5,6

_La respuesta de los expertos_ . οἱ δὲ εἶπον, etc. Esta no es una opinión cristiana puesta en boca de los escribas. Era la respuesta que se esperaba de ellos como reflejo de la opinión actual de la época. El Targum atribuyó al oráculo de Miqueas una interpretación mesiánica (Wetstein y Wünsche, _Bei... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:7,8

_El siguiente paso de Herodes_ . τότε Ἡρώδης … ἀστέρος : τότε, frecuente fórmula de transición con nuestro evangelista, _cf. _ Mateo 2:16-17 ; Mateo 4:1 ; Mateo 4:5 ; Mateo 4:11 , etc. Herodes deseaba saber con precisión cuándo nació el niño que los magos habían venido a adorar. Supuso que el evento... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:8

καὶ πέμψας … αὐτῷ : su hipocresía fue más allá. Ordenó a los extraños que fueran a Belén, averiguaran el paradero del niño, volvieran y se lo dijeran, para que él también pudiera ir a adorarlo. ¡ Adoración, _es decir_ , asesinato! “¡Increíble motivo!” (HC). Sí, como un motivo _real_ para un hombre c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:9,10

_Los Reyes Magos van por su encargo a Belén_ . No conocen el camino, pero la estrella los guía. ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ : mirando hacia el cielo mientras emprenden su viaje, una vez más contemplan a su guía celestial. ὃν εἶδον ἐ. τ. ἀνατολῇ : ¿significa que habían visto la estrella solo en su salida, encontran... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:10

Mateo 2:10 , ἰδάντες δὲ … χαρὰν μεγάλην σφόδρα : viendo la estrella sobre el lugar sagrado, se llenaron de alegría. Su búsqueda había llegado a su fin; habían llegado por fin a la meta de su largo viaje. σφόδρα, una palabra favorita de nuestro evangelista, y aquí muy apropiada después de μεγάλην par... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:11

_Los Reyes Magos entran y rinden homenaje_ . καὶ ε. ε. τ. οἰκίαν: la _casa_ . En Lucas los pastores encuentran a la sagrada familia en un _establo_ , y al santo niño acostado en un pesebre; reconciliable asumiendo que los Magos llegaron después de haber encontrado refugio en la casa de un amigo (Epi... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:12

_Cumplida su piadosa misión, los magos advirtieron que se apartaran del camino de Herodes y volvieran a casa por otro camino_ . χρηματισθέντες apunta a la guía divina dada en un sueño (κατ ὄναρ); _responso accepto_ , Vulg [6] La pasiva, en el sentido de un oráculo divino dado, se encuentra principal... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:13

φαίνεται : suponiendo que esta sea la lectura correcta, la huida a Egipto se representa siguiendo de cerca la partida de los Reyes Magos; el presente histórico, introduciendo vívidamente una escena tras otra. Aquí también debe presumirse un estado subjetivo de angustia. De dónde surge sólo podemos c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:13-23

_Huida a Egipto, masacre en Belén, regreso a Nazaret_ . Estas tres historias tienen un objetivo. Indican los presagios que aparecen en los comienzos _omina principiis inesse solent_ (Ovidio). La suerte del cristianismo presagiada en las experiencias del santo niño: acogido por los gentiles, maltrata... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:14

ὁ δὲ ἐγερθεὶς: Joseph ejecuta rápidamente la orden, νυκτός, antes del día, lo que indica alarma y obediencia. Las palabras del mandato en Mateo 2:13 son repetidas por el evangelista en Mateo 2:14 para enfatizar el espíritu obediente de José.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:15

καὶ ἧν ἐκεῖ, etc.: la estancia en Egipto no puede haber sido larga, sólo unos meses, probablemente, antes de la muerte de Herodes (Nösgen). ἵνα πληρωθῇ : otra referencia profética, esta vez procedente directamente del evangelista; Oseas 11:1 , dado después del hebreo, no del Sept [8], que para בְנִי... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:16-18

__la _masacre _Τότε: ominoso _entonces_ . Cuando estuvo seguro de que los Magos no iban a volver para contar lo que habían encontrado en Belén, Herodes se enfureció como un engañado (ἐνεπαίχθη). Enloquecido de ira, resuelve medidas más truculentas de lo que en un principio pretendía: matar a todos l... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:18

: todavía otra referencia profética, erem. 31:15, reproducido libremente de Sept [10]; ciertamente patético y poético, si la relevancia no es conspicuamente aparente. El evangelista introduce el pasaje profético en este caso, no con ἵνα, sino con τότε ( Mateo 2:17 ), sugiriendo un cumplimiento no co... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:19-21

_El regreso de José_ . Τελευτήσαντος δὲ τ. Ἡρ: Herodes murió en 750 UC en su año 70, en Jericó, de una horrible enfermedad repugnante, podrido en el cuerpo como en el alma, en conjunto un hombre malsano ( _vide_ Joseph, Bell, i. 33, 1 5; Antiq., xvii. 6, 5; Eusebio, HE, i. 6, 8). La noticia de su mu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:20

Ἐγερθεὶς… Ἰσραήλ: se expresa en los mismos términos que los del mensaje que ordena la huida a Egipto, excepto, por supuesto, que la tierra es diferente, y la orden no es _huir_ sino _volver_ . “Levántate, toma al niño y a su madre”. Las palabras fueron como un estribillo en la vida de José en esos m... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:22,23

_Asentamiento en Nazaret de Galilea_ . José regresa con madre e hijo a _Israel_ , pero no a Judea y Belén. ἀκούσας … Ἡρῴδου: Arquelao reina en lugar de su padre. Un hombre de naturaleza afín, suspicaz, truculento (Joseph., Ant., 17, 11, 2), para ser temido y evitado por aquellos que tenían motivos p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 2:23

κατῳκησεν. κατοικεῖν en septiembre [11] se usa regularmente para יָשַׁב en el sentido de morar, y con ἐν en Lucas y Hechos ( Lucas 13:4 ; Hechos 1:20 , etc.) en el mismo sentido. Aquí con εἰς parece querer decir ir a establecerse, adoptando como hogar, el distrito de Galilea, el pueblo particular ll... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento