La fiesta pascual del cristiano no dura una semana, sino toda su vida. En un admirable discurso Crisóstomo ha desarrollado esta idea: “Para el verdadero cristiano, siempre es Pascua, siempre Pentecostés, siempre Navidad”. Tal es el sentido en que el apóstol exhorta a los corintios a guardar la fiesta.

Las palabras, no con la vieja levadura , significan, de acuerdo con lo que precede: no persistiendo en las disposiciones corruptas del viejo hombre.

La partícula μηδέ, ni más , según Edwards, no introduce un pensamiento adicional, sino sólo la explicación de la frase alegórica precedente. No creo que este significado sea posible. El μηδέ me parece destinado a resaltar una característica especial en la idea general en conexión directa con las circunstancias actuales; así, o casi, de Wette, Rückert, Meyer, etc. La palabra κακία denota más bien corrupción de la naturaleza o estado, y la palabra πονηρία, malicia deliberada de la voluntad.

En el contexto, el primero de estos términos se relaciona con un estado corrupto del alma, que no le permite indignarse contra el mal, sino que la deja actuar hacia él con laxa tolerancia; la segunda va más allá: denota connivencia activa y protección. Estos dos vicios, ambos provenientes de la levadura de la vieja naturaleza, se habían manifestado prominentemente en la conducta de la Iglesia hacia la persona incestuosa.

Pablo opone a estas disposiciones las que deben caracterizar la renovación de la misa purificada. Los dos complementos εἰλικρινείας y ἀληθείας son, como los dos genitivos anteriores de la aposición: "pan sin levadura que consiste en ..." La palabra εἰλικρίνεια, de acuerdo con la etimología más probable, πρὸς εἴλην κρ κρνειν, a la luz de la luz de la luz del sol. denota transparencia comprobada, y por tanto la pureza de un corazón perfectamente sincero ante Dios, al que toda simpatía por el mal es completamente ajena. Este cristal puro es lo opuesto a κακία, la naturaleza corrupta.

El segundo término, verdad , ἀλήθεια, denota la rectitud en su forma activa, la firmeza inflexible, la constancia en mantener todo lo que se revela a la conciencia como bueno y, en consecuencia, en luchar contra el mal sin hacer el menor compromiso; es lo contrario de πονηρία. Hofmann ha retomado la desafortunada idea y ha sido seguido por Heinrici de explicar la acusación de malicia contenida en este versículo por el malentendido, hasta cierto punto voluntario, por parte de los corintios, que Pablo ahora procede a rectificar. El apóstol no condesciende a tan mezquinas recriminaciones.

¿Debe concluirse de estos versículos que el apóstol escribió esta carta en el momento de la Pascua? Las figuras utilizadas, como hemos visto, no contienen nada que no admita explicación independientemente de toda conexión con la celebración real de la Pascua. Sin embargo, es cierto que si consideramos que esta fiesta y la composición de nuestra carta han sido simultáneas, la elección de las figuras, que se nos presentan un tanto abruptamente, se explica con mayor naturalidad.

Esta inducción es confirmada por 1 Corintios 16:8 : “Me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés”. Y como Hechos 20:6 muestra que San Pablo, al igual que las Iglesias fundadas por él, observaban la Pascua y la celebraban al mismo tiempo que los judíos, no iremos con seguridad más allá de su pensamiento si encontramos en las palabras , “Celebremos la fiesta”, en alusión a lo que entonces se celebraba en las Iglesias.

Una segunda cuestión discutida a menudo es la siguiente: Que las palabras, "Cristo, nuestra Pascua, ha sido sacrificado", se consideren como un testimonio a favor de la narración de Juan, según la cual Jesús murió el día (14 de Nisán) en que se celebra la Pascua. se sacrificó el cordero, y no, como se ha creído necesario concluir de los sinópticos, en la tarde del 15 de Nisán? Me parece que el nombre cordero pascual, dado a Jesús por S.

Pablo, no depende en lo más mínimo del día o la hora en que murió. Su relación con el cordero pascual está en la esencia de las cosas, y no depende de una coincidencia cronológica. Pero hay un aspecto en el que las palabras de Pablo no pueden entenderse bien, según me parece, excepto desde el punto de vista que la narración de Juan saca a la luz. La fiesta de los panes sin levadura empezaba el día 14 por la tarde, después de la inmolación del cordero.

Ahora bien, esta relación, que forma la base de nuestro pasaje, se vería perturbada si Jesús, en opinión de Pablo, no muriera hasta la tarde del día 15, después de que la fiesta de los panes sin levadura hubiera durado ya todo un día.

Después de señalar a la Iglesia lo que debería haber hecho, el apóstol le da a entender la razón por la que no lo ha hecho: es porque la vieja levadura ha recobrado el dominio en su vida moral, y requiere pasar por una renovación completa. Dicho esto, el tema de la disciplina está terminado; si Pauls añade algunas observaciones más, es para disipar un malentendido surgido de un pasaje suyo sobre el tema en una carta que les había dirigido previamente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento