[837] tiempo aoristo.

[838] Corinto, corintio o corintios.

[839] Epp. de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).

1 Corintios 5:8 explica el ἄζυμοι simbólico. La participación en el sacrificio de Cristo supone la falta de levadura en los participantes; los panes sin levadura y la pascua se relacionan (objetivamente) como arrepentimiento y fe (subjetivamente): “Porque ciertamente nuestra pascua ha sido inmolada , el mismo Cristo”.

τὸ πάσχα … ἐτύθη (aor [840], de hecho histórico) el Cordero Pascual inmolado, y la levadura aún no expulsada: ¡qué contradicción! La Ley no prescribía un tiempo exacto, pero el uso requería que se eliminara de la casa toda pizca de levadura al comienzo (víspera) del día, 14 de Nisán, en el cual se inmolaba al Cordero. πάσχα representa el Cordero Pascual , cuyo sacrificio constituía legalmente la Pascua ( Marco 14:12 , cf. Juan 1:29 ).

[840] tiempo aoristo.

“Nuestra pascua (cristiana)”, cf. Hebreos 13:10 ; y para la apropiación de Pablo a la Iglesia de las cosas del Antiguo Pacto, Romanos 11:17 ; Gálatas 4:26 ; Gálatas 6:16 ; Filipenses 3:3 .

Esta identificación de Cristo crucificado con el Cordero Pascual presta algún apoyo a la opinión de que Jesús murió, como parece representar el Cuarto Evangelio, el 14 de Nisán; pero la coincidencia precisa no es esencial para su interpretación. La Pascha (Aram. pascha = Heb. pesach ) en el AT “La Pascua de Jehová” era la fiesta del pacto de sacrificio del reino de Dios en Israel.

Contenía tres elementos esenciales: (1) la sangre de la víctima, rociada en el éxodo sobre la puerta de cada casa, luego sobre el altar nacional, como expiación a Dios ( cf. Romanos 3:25 ), que “pasa” cuando Él “ve la sangre”; (2) la carne del cordero, que suple el alimento del Israel redimido en su camino hacia el Monte Santo y la Tierra Prometida (ver 1 Corintios 10:16 f.

, Juan 6:32 ; Juan 6:51 ); (3) la fiesta continua , un acto de comunión, basado en la redención, entre Jehová e Israel y entre los israelitas; cf. 1 Corintios 10:16-22 ; 1 Corintios 11:20 y notas.

Con la levadura removida y el Cordero Pascual inmolado, “celebremos la fiesta” (ἑορτάζωμεν, pr [841] sbj [842] de acción continuada ) este término nuevamente alegórico no literal (ver ἄζυμοι, 7), “una caracterización figurativa de toda la conducta cristiana de vida» (Sr. [843]). ἅπας ὁ βίος αὐτοῦ πανήγυρις ἄγια (Clem. Al [844], Strom. , viii.

, citado por Ed [845]); en el mismo sentido Cm [846], δείκνυσιν ὅτι πᾶς ὁ χρόνος ἑορτῆς ἐστι καιρὸς τ. Χριστιανοῖς διὰ τ. ὑπερβολὴν τ. ἀγαθῶν αὐτοῖς δοθέντων. διὰ τοῦτο γὰρ ὁ υἱὸς τ. Θεοῦ ἄνθρωπος γέγονε καὶ ιτύθη, ἵνα σε ἑορτάζειν ποιήσῃ; cf.

, anterior a P., la interpretación de Filón de la Fiesta, De migr. Abrahán. , dieciséis; de congreso quarend. erudito gratia , 28. Para ὥστε con impv [847], ver nota en 1 Corintios 4:5 . Las ἄζυμα (tortas sin levadura), que deben participar los ἄζυμοι ( 1 Corintios 5:7 ), se describen con los atributos εἰλικρινίας καὶ ἀληθείας, “de sinceridad y verdad”, una sana disposición interior y una posición correcta de acuerdo con el realidad de las cosas.

Al prohibido ἐν ζύμῃ παλαιᾷ (ver nota, 7) se agrega, a modo de especificación más precisa, μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας κ. πονηρίας ( malitiæ et nequitiæ ) “ κακία la disposición viciosa, πονηρία el ejercicio activo de ella” (Lt [848]); ver Trench, Syn [849], § 11. Las asociaciones de la proximidad de la Pascua, probablemente, sugirieron este hilo de pensamiento ( cf. 1 Corintios 15:23 , ἀπαρχή); en ninguna otra parte P. llama a Cristo “la Pascua”.

[841] tiempo presente.

[842] modo subjuntivo.

[843] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[844] Testamento griego de Alford .

[845] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[846] Homilioe de Juan Crisóstomo († 407).

[847] modo imperativo.

[848] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[849] sinónimo, sinónimo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento