Pero y si sufrierais

(αλλ' ε κα πασχοιτε). "Pero si vosotros también debéis (o incluso) sufrir". Condición de cuarta clase con ε y el optativo (indeterminado con menor verosimilitud), condición rara en el koiné vernáculo , ya que el optativo era un modo de morir. Si las cosas, a pesar de la nota profética de victoria en el versículo 1 Pedro 3:13 , deben llegar al sufrimiento real "por causa de la justicia" (δια δικαιοσυνην) como en Mateo 5:10 (ενεκεν, no δια), entonces "bienaventurados (μακαριο, la misma palabra de Jesús allí que ven, una palabra que significa "feliz", no ευλογητο) "sois vosotros" (no en griego).

Si la conclusión se expresara regularmente, sería ειητε αν (seríais), no εστε (vosotros sois). Es interesante notar la condición de tercera clase en el versículo 1 Pedro 3:13 justo antes de la condición de cuarta clase en el versículo 1 Pedro 3:14 . No temas su miedo

(τον φοβον αυτων μη φοβηθητε). Prohibición con μη y el primer aoristo (ingresivo) de subjuntivo pasivo de φοβεομα, temer, y el acusativo afín φοβον (miedo, terror). "No temas sus amenazas" (Bigg). Cita de Isaías 8:12 . ni te preocupes

(μηδε ταραξθητε). Prohibición con μηδε y el primer aoristo (ingresivo) de subjuntivo de ταρασσω, perturbar ( Mateo 2:6 ; Juan 12:27 ). Parte de la misma cita. Cf. 1 Pedro 3:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento