In this present world

(εν τω νυν αιων). "In the now age," in contrast with the future.That they be not high-minded

(μη υψηλοφρονειν). Present active infinitive with negative in indirect command after παραγγελλε, "not to be high-minded." Only instance of the word save some MSS. of Romanos 11:20 (for μη υψηλαφρονε) and a scholion on Pindar.Have their hope set

(ηλπικενα). Perfect active infinitive of ελπιζω.On the uncertainty of riches

(επ πλουτου αδηλοτητ). Literary Koine word (αδηλοτης), only here in N.T. A "vigorous oxymoron" (White). Cf. Romanos 6:4. Riches have wings.But on God

(αλλ' επ θεω). He alone is stable, not wealth.Richly all things to enjoy

(παντα πλουσιως εις απολαυσιν). "A lavish emphasis to the generosity of God" (Parry). Απολαυσις is old word from απολαυω, to enjoy, in N.T. only here and Hebreos 11:25.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento