Tischendorf sigue a א al leer ὑψηλὰ φρονεῖν, que también se coloca en el margen de Westcott y Hort (cp. Romanos 11:20 ). ὑψηλοφρονεῖν es leído por AD2EGKLP.

ἐπὶ θεῷ. (i.) Para ἐπὶ (que se encuentra en אAD2*GP) la rec. el texto tiene ἐν compatible con D2cKL. (ii.) La rec. texto, con AD2cEKLP, inserta τῷ antes de θεῷ; el artículo es omitido por אD2*G. (iii.) La rec. el texto con D2EKL agrega τῷ ζῶντι después de θεῷ; esto se omite en אAGP & c., y aparentemente se introdujo en el cap. 1 Timoteo 4:10 .

πάντα πλουσίως. Este es el orden uncial; el rec. el texto tiene πλουσίως πάντα siguiendo la autoridad cursiva.

17. Que algunos, por lo menos, de los cristianos de Éfeso eran acomodados es evidente por la implicación de que había entre ellos dueños de esclavos ( 1 Timoteo 6:2 arriba); y que Éfeso en los días de San Pablo era una ciudad rica, lo sabemos por muchas fuentes.

τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, los que son ricos en el mundo presente , descritos así completamente para distinguirlos de los que atesoran tesoros εἰς τὸ μέλλον ( 1 Timoteo 6:19 ), aunque, por supuesto, las dos clases se superponen. La frase usual en San Pablo ( Romanos 12:2 ; 1 Corintios 2:6 ; Efesios 1:21 &c.

) y en los evangelios sinópticos ( Mateo 12:32 ; Lucas 16:8 ) porque 'el mundo presente' es ὁ αἰὼν οὗτος (ver com. 1 Timoteo 1:17 ); pero en las Pastorales (ver 2 Timoteo 4:10 ; Tito 2:12 ) es ὁ νῦν αἰών.

San Pablo en otro lugar tiene la expresión similar ὁ νῦν καιρός ( Romanos 3:26 ; Romanos 8:18 ; 2 Corintios 8:13 ).

μὴ ὑψηλοφρονεῖν, por no ser altivos, es decir, porque son ricos; el orgullo de la bolsa no sólo es vulgar, es pecaminoso. Compare Jeremias 9:23 μὴ καυχάσθω ὁ πλούσιος ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ y Romanos 12:16 . Ver crítica. Nota.

μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου�, ni tienen puesta su esperanza en la incertidumbre de las riquezas . El ἀδηλότης de la riqueza, el hecho familiar de que tan a menudo toma alas y se va volando ( Proverbios 23:5no debemos poner nuestras esperanzas en ella.

Por lo tanto, la frase es más contundente, aunque menos precisa, que ἐπὶ τῷ πλούτῳ τῷ�. Compare Salmo 62:10 , “Si aumentan las riquezas, no pongas en ellas tu corazón”.

ἀδηλότης no aparece en ninguna otra parte de la Biblia griega, pero San Pablo tiene ἀδήλως, ἄδηλος en 1 Corintios 9:26 ; 1 Corintios 14:8 .

ἀλλʼ ἐπὶ θεῷ. Para ἐλπίζειν seguido de ἐπί con el dativo, ver com. 1 Timoteo 4:10 arriba. La lectura no es del todo segura aquí; ver crítica. Nota.

τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς�. El verdadero objeto de la esperanza es el Dios inmutable que es el Dador de todos los bienes, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos . Las riquezas son un bien, si se usan correctamente, y son el don de Dios: cp. 1 Timoteo 4:3 donde se dice que las carnes fueron creadas εἰς μετάλημψιν.

La frase similar εἰς� debe recibir aquí toda su fuerza; las riquezas (como todos los demás dones de Dios) no se dan simplemente para poseerlas , sino para disfrutarlas y (como se explica inmediatamente en el siguiente versículo) para usarlas con buenos propósitos.

ἀπόλαυσις es una palabra fuerte, que casi connota placer sensual ; solo ocurre de nuevo en la Biblia griega en Hebreos 11:25 . En [2 Clem.] § 10 ἡ ἐνθάδε� se contrasta con ἡ μέλλουσα ἐπαγγελία.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento