Cual

(ητις). "Lo cual", la primera tienda (της πρωτης σκηνης, división del tabernáculo), un paréntesis y una explicación. una parábola

(παραβολη). Solamente en los Evangelios Sinópticos en el NT y Hebreos 9:9 ; Hebreos 11:19 . Ver en Mateo 13:3 para la palabra (de παραβαλλω, colocar al lado). Aquí como τυπος (tipo o sombra de "la realidad celestial", Moffatt). Por el momento presente

(εις τον καιρον τον ενεστηκοτα). "Por la presente crisis" (καιρον, no αιωνα, edad, no χρονον, tiempo). Participio articular perfecto activo (artículo repetido) de ενιστημ (intransitivo), la época en la que vivieron, no el pasado, no el futuro. Véase 1 Corintios 3:22 ; Romanos 8:38 para el contraste entre ενεστωτα y μελλοντα. Esta era de crisis, prefigurada por el antiguo tabernáculo, apuntaba al cumplimiento más rico que estaba por venir. Según la cual

(καθ' ην). Aquí el relativo se refiere a παραβολη recién mencionado, no a σκηνης. Véase Hebreos 5:1 ; Hebreos 8:3 . Como tocar la conciencia

(κατα συνειδησιν). Para συνειδησις ver 1 Corintios 8:10 ; 1 Corintios 10:17 ; Romanos 2:15 . Este fue el verdadero fracaso del sacrificio de animales ( Hebreos 10:1-4 ). Haz que el adorador sea perfecto

(τελειωσα τον λατρευοντα). Primer aoristo de infinitivo activo ( Hebreos 2:10 ). En el mejor de los casos, era solo una purificación ritual o ceremonial ( Hebreos 7:11 ), que requería una repetición interminable ( Hebreos 10:1-4 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento