lidia

(Λυδια). Su lugar de nacimiento fue Tiatira en Lydia. Es posible que haya recibido el nombre de la tierra, aunque Lydia es un nombre femenino común (ver Horacio). Lydia era en sí misma una colonia macedonia (Strabo, XIII. 4). Tiatira (nótese la forma plural como Filipos y una de las siete iglesias de Asia aquí Apocalipsis 2:18 ) era famosa por sus tintes púrpura tan antiguos como Homero (Ilíada, IV. 141) y tenía un gremio de tintoreros (ο βαφεις) como inscripciones mostrar. Un vendedor de púrpura

(πορφυροπωλις). Una vendedora de telas moradas (πορφυρα, πωλις). Palabra tardía, forma masculina en una inscripción. Hubo una gran demanda de este tejido, ya que se usaba en la toga oficial en Roma y en las colonias romanas. Todavía usamos el término "morado real". Ver com. Lucas 16:19 . Evidentemente, Lydia era una mujer con algunos recursos para llevar a cabo una empresa tan importante desde su ciudad natal. Es posible que haya sido una mujer liberada, ya que los esclavos solían llevar nombres raciales. Uno que adoraba a Dios

(σεβομενη τον θεον). Un temeroso de Dios o un prosélito de la puerta. Había un asentamiento judío en Tiatira que estaba especialmente interesado en la industria del teñido. Probablemente se hizo prosélita allí. Si esto fue cierto para las otras mujeres, no lo sabemos. Pudieron haber sido judías o prosélitas como Lydia, probablemente todas ellas empleadas de ella en su negocio. Cuando Pablo escribe a los filipenses, no menciona a Lidia, que pudo haber muerto mientras tanto y que ciertamente no era la esposa de Pablo. Era rica y probablemente viuda. nos escuchó

(ηκουεν). Imperfecto activo de ακουω, estaba escuchando, realmente escuchando y ella siguió así, escuchando a cada uno de estos nuevos y extraños predicadores. Abrió

(διηνοιξεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de διανοιγω, palabra antigua, compuesto doble (δια, ανα, οιγω) para abrirse de par en par o completamente como una puerta plegable (ambos lados, δια, dos). Solo el Señor podía hacer eso. Jesús había abierto (el mismo verbo) la mente de los discípulos para entender las Escrituras ( Lucas 24:45 ). prestar atención

(προσεχειν). Sostener la mente (τον νουν entendido), presente de infinitivo en voz activa. Mantuvo su mente centrada en las cosas dichas por Paul, cuyas palabras captaron su atención. Ella percibió correctamente que Paul era el principal del grupo. Tenía magnetismo personal y poder de intelecto que el Espíritu de Dios usó para ganar el corazón de esta notable mujer para Cristo. Valió la pena venir a Filipos para ganar esta excelente personalidad para el Reino de Dios.

Ella será el espíritu principal en esta iglesia que le dará a Pablo más alegría y cooperación que cualquiera de sus iglesias. No se dice que ella se convirtió el primer sábado, aunque este pudo haber sido el caso. "Un solo converso, una mujer, y ella ya buscadora de Dios, y natural de esa misma Asia donde se les había prohibido predicar" (Furneaux). Pero había amanecido una nueva era para Europa y para las mujeres con la conversión de Lidia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento