En la prisión interior

(εις την εσωτεραν φυλακην). La forma comparativa del adverbio εσω (dentro), jónico y antiguo ático para εισω. En la LXX, pero en el NT solo aquí y Hebreos 6:19 . Las prisiones públicas romanas tenían un vestíbulo y una prisión exterior y detrás de ésta la prisión interior, un verdadero calabozo sin luz ni aire salvo el que entraba por la puerta cuando estaba abierta.

Uno solo tiene que imaginarse las celdas modernas en nuestras cárceles, las mazmorras en los castillos feudales, las prisiones de Londres antes de la época de Howard, para apreciar los horrores de una celda interior en una ciudad de provincias romana del siglo I d.C.

(τους ποδας ησφαλισατο αυτων). Primer aoristo (efectivo) en voz media de ασφαλιζω, de ασφαλης (seguro), verbo común en griego tardío, en el NT solo aquí y en Mateo 24:64 . La prisión interior era bastante segura sin este refinamiento de la crueldad. en las acciones

(εις το ξυλον). Ξυλον, de ξυω, raspar o cepillar, se usa para un trozo de madera ya sea cruz o patíbulo ( Hechos 5:30 ; Hechos 10:39 ; Hechos 13:29 ; Gálatas 3:13 ; 1 Pedro 2:24 ) o un tronco o madera con cinco agujeros (cuatro para las muñecas y los tobillos y uno para el cuello) o dos para los pies como aquí, ξυλοπεδη, latín vervus , para poner grilletes a los pies separados ( Job 33:11 ).

Este tormento se practicaba en Esparta, Atenas, Roma y Adonirom Judson lo padecía en Birmania. Ξυλον también se usa en el NT para palo o bastón ( Mateo 26:47 ) e incluso para árbol ( Lucas 23:31 ). Tertuliano dijo de los cristianos en el cepo: Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo est (Nada siente el miembro en el cepo cuando la mente está en el cielo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento