Rama

(κλημα). Vieja palabra de κλαω, romper, común en LXX para retoños de la vid, en el NT solo aquí (versículos Juan 15:2-6 ), en otra parte del NT κλαδος ( Marco 4:32 , etc.), también de κλαω, ambos palabras que significan partes tiernas y que se rompen fácilmente. En mi

(εν εμο). Dos tipos de conexión con Cristo como la vid (la meramente cósmica que no da fruto, la espiritual y vital que da fruto). Lo infructuoso (que no da fruto, μη φερον καρπον) el viñador "lo quita" (αιρε) o lo poda. Probablemente (Bernard) Jesús aquí se refiere a Judas. limpia

(καθαιρε). Presente de indicativo en voz activa del verbo antiguo καθαιρω (limpiar) como en el versículo Juan 15:3 , de uso único en el NT, común en las inscripciones de limpieza ceremonial, aunque καθαριζω es más frecuente ( Hebreos 10:2 ). Para que dé más fruto

(ινα καρπον πλειονα φερη). Cláusula de propósito con ινα y presente de subjuntivo en voz activa de φερω, "para que siga dando más fruto" (más y más). Una buena prueba para los cristianos modernos y los miembros de la iglesia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento