Cada pámpano en mí Los verdaderos creyentes, que por fe tienen interés y unión con Cristo, son los pámpanos de la vid de los que se habla aquí. Aunque, en cuanto al lugar de su morada, sus sentimientos religiosos en asuntos menores y sus modos de adoración, pueden estar distantes unos de otros, sin embargo se encuentran en Cristo, su raíz y linaje, y el centro de su unidad. Que no da fruto Responde a sus ventajas, fruto adecuado a la relación que tiene conmigo, y a la unión que por la fe ha tenido conmigo: aquel cuya fe en mí y en mi evangelio no obra ni sigue actuando por amor. , y cuyo amor no continúa manifestándose por su obediencia; el que no da, con constancia y perseverancia, los frutos internos y externos del Espíritu, a saber,toda bondad, justicia y verdad, Efesios 5:9 ; Él quita esos pámpanos infructuosos que el viñador corta en su justo juicio, y los separa por completo de mí, privándolos de todas las ventajas para la fecundidad, que derivaron, o podrían haber obtenido, de su conexión conmigo y su recepción de mi verdad y gracia.

Y todo pámpano que da fruto, lo purga, o mejor, lo poda , le corta todo lo superfluo y quita todos los impedimentos de su fecundidad. Así Dios, en el curso de su providencia, por varios sufrimientos en las mentes, cuerpos, familias, circunstancias y situaciones de su pueblo, y por su palabra, y su fe en ella, y la obediencia a ella ( 1 Pedro 1:22 ; ) y por la influencia de su Espíritu, mortifica y destruye lo que todavía está corrupto en sus afectos y disposiciones, con lo que queda en ellos de la mente carnal, e impide que den fruto a la perfección. Para que dé más frutoDe lo que trajo antes, para mayor gloria de Dios, el mayor beneficio de la humanidad, y su propio mayor progreso en santidad aquí, y una recompensa más completa de felicidad y gloria en el futuro. El Dr. Campbell lee el verso, Cada rama estéril en mí se corta; cada rama fructífera la limpia, podando, para hacerla más fructífera: comentando sobre él lo siguiente: “Los críticos han observado una alusión verbal o paronomasia en este verso.

A la rama estéril se le aplica la palabra αιρει, [ se cae ]; al fructífero, καθαιρει, [ limpia con poda. ] No siempre es posible en una versión preservar figuras que dependen enteramente del sonido, o de la etimología de las palabras, aunque a veces no están exentas de énfasis. Este versículo y el siguiente ofrecen un ejemplo notable de este tropo. Como nuestro Señor mismo está representado aquí por la vid, sus discípulos están representados por las ramas. La mención del método que el aparador toma con las ramas fructíferas, para hacerlas más fecundas, y que expresa con la palabra καθαιρει, le lleva a tomar nota del estado en que los apóstoles, las ramas principales, se encontraban en ese momento. tiempo: ηδη υμεις καθαροι, & c., ahora estáis limpios, &C. Difícilmente es posible no considerar el καθαιρει, aplicado a las ramas, como motivo de esta observación, que sigue inmediatamente. Ahora bien, cuando el tren de los pensamientos surge en algún grado de alusiones verbales, es de alguna importancia preservarlos, donde puede efectuarse fácilmente en una traducción.

Es por esta razón que he traducido la palabra καθαιρει con un circunloquio, y he dicho que limpia por poda. Es evidente que καθαιρει, en esta aplicación, significa podar. Pero haber dicho en inglés, simplemente, pruneth , habría sido desechar la alusión y hacer que los pensamientos parecieran más abruptos en la versión que en el original; y haber dicho limpia , sin añadir ninguna explicación, habría sido oscuro, o más bien impropio ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad