κλῆμα . Ocurre aquí solamente ( Juan 15:2-6 ) en el NT. En el griego clásico se usa especialmente para la vid. Κλάδος ( Mateo 13:32 ; Mateo 21:8 ; Mateo 24:32 ; Marco 4:32 ; Marco 13:28 ; Lucas 13:9 ; Romanos 11:16-21 ) es la rama más pequeña de cualquier árbol.

De modo que κλῆμα mismo, independientemente del contexto, fija el significado de la alegoría. Toda rama de vid , todo aquel que es cristiano por origen, si continúa siendo tal solamente por origen, y no da fruto, es cortado. La alegoría no tiene en cuenta las ramas de otros árboles: no se incluyen ni judíos ni paganos. Estos no podrían llamarse κλήματ ἐν ἐμοῖ. Nótese el casus pendens en ambas cláusulas.

compensación Juan 6:39 ; Juan 7:38 ; 1 Juan 2:24 ; 1 Juan 2:27 ; Apocalipsis 2:26 ; Apocalipsis 3:12 ; Apocalipsis 3:21 .

καθαίρει . Él lo limpia . Marque la conexión con καθαροί en Juan 15:3 . El juego entre αἴρει y καθαίρει es quizás intencional; pero no se puede reproducir en inglés. Καθαίρειν significa liberarse de las excrecencias y de los brotes inútiles que para nada agotan la rama. Los Once ahora deben ser limpiados por el sufrimiento.Juan 15:3

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento