Las cosas invisibles de él

(sus invisibles). Otro adjetivo verbal (α privativo y οραω, ver), palabra antigua, invisible o invisible como aquí y en otras partes del NT ( Colosenses 1:15 , etc.). Los atributos de la naturaleza de Dios definidos aquí como "su eterno poder y divinidad".

Aedios es para aedios de ae (siempre), palabra antigua, en el NT solo aquí y en Jueces 1:6 , común en Philo (zoe aedios), en otros lugares eterno. Theiotis es de θειος (de θεος) cualidad de dios y corresponde más al latín divinitas de divus , divino. En Colosenses 2:9 Pablo usa deidad (del latín deitas de deus ) deidad

, ambas palabras antiguas y en ninguna otra parte del NT Θεοτης es Personalidad Divina, θειοτης, Naturaleza Divina y propiedades (Sanday y Headlam). Desde la creación del mundo

(απο κτισεως κοσμου). Él quiere decir por Dios y para Dios como antecedente y superior al mundo (cf. Colosenses 1:15 , acerca de Cristo). se ven claramente

(καθορατα). Presente pasivo de indicativo de καθοραω (uso perfectivo de κατα-), palabra antigua, sólo aquí en el NT, con referencia directa a αορατα. siendo percibido

(νουμενα). Participio presente pasivo de νοεω, para usar νους (intelecto). para que no tengan excusa

(en el caso de los inexplicables). Más probablemente, "para que no tengan excusa". El uso de εις το y el infinitivo (con acusativo de referencia general) para resultados como ωστε es razonablemente claro en el NT (Moulton, Prolegomena , p. 219; Robertson, Grammar , p. 1003). Apologitous es otro verbal con si de apologeoma. Palabra antigua, en el NT solo aquí y Romanos 2:1 ("inexcusable" aquí).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento