No digáis vosotros: Aún quedan cuatro meses, etc. —Whitby, Grocio y muchos otros, entiendan esto como si nuestro Señor hubiera dicho: "Es una expresión proverbial para animar a los labradores, que sólo hay cuatro meses entre la siembra -tiempo y cosecha ". El autor de la traducción de 1729 lo traduce: "Usualmente dices: Los otros cuatro meses y vendrá la cosecha". Y, de hecho, el pasaje en sí es un verso yámbico, y debe leerse así:

u917? τι τετραμηνον, κ ο θερισμος ερχεται:

Lo cual, unido a las razones que surgen del texto, prueba que el pasaje es proverbial. Se toma del tiempo que comúnmente interviene entre la siembra y la cosecha, y significa que después de haber utilizado los medios para obtener una cosa, no debe esperarse que el efecto se produzca de repente, sino que debe esperarse con paciencia. Nuestro Señor les dijo a sus discípulos, que en el caso que nos ocupa, no podían aplicar ese refrán, porque, si alzaban los ojos, verían los campos blancos ya para la siega; es decir, vería una multitud, llegando en una disposición adecuada para creer (ver Juan 4:39 .), a pesar de que la semilla había sido sembrada sólo una hora o dos.antes de; para que tuviera lo que era su alimento adecuado para comer, una oportunidad conveniente para hacer la voluntad del que lo envió y terminar su trabajo.

Probablemente, cuando nuestro Salvador dijo: Levanten los ojos y miren los campos, etc. podría extender su mano y señalar a los samaritanos, que ahora venían de la ciudad hacia él, según el informe de la mujer. Este parece ser el verdadero significado del pasaje, que de ninguna manera debe tomarse en un sentido literal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad