Y rezaré al Padre. - Comp. Nota sobre Juan 16:26 . El pronombre vuelve a ser enfático: “Te he dado tu parte para que hagas. Yo de mi parte oraré al Padre ”. La palabra que se usa para "orar" implica más cercanía de acercamiento y familiaridad que la que se traduce "pedir" en Juan 14:14 .

Es la palabra que Juan usa regularmente cuando habla de nuestro Señor como orando al Padre, y aparece nuevamente en Juan 16:26 ; Juan 17:9 ; Juan 17:15 ; Juan 17:20 .

La distinción es importante, pero a veces, quizás, se ha presionado indebidamente. Ambas palabras ocurren en 1 Juan 5:16 . (Ver nota allí).

Y te dará otro Consolador. - La mejor interpretación es probablemente otro Defensor. La palabra se usa de la tercera persona en la Santísima Trinidad aquí, y en Juan 14:26 , y en Juan 15:26 y Juan 16:7 .

En cada uno de estos casos, nuestro Señor lo usa. Se encuentra una vez más en el Nuevo Testamento, y San Juan lo aplica a nuestro Señor mismo ( 1 Juan 2:1 ). En el Evangelio, la versión en inglés lo traduce uniformemente por "Consolador". "En la Epístola se traduce por" Abogado ". Pero toda la cuestión es de tanto interés e importancia que será conveniente tratarla en una Nota aparte.

(Comp. Excursus G: El significado de la palabra Paráclito. ) Se debe observar que la palabra “otro” implica lo que dice la Epístola - la defensa de la segunda Persona en la Trinidad, así como la de la tercera.

Para que permanezca contigo para siempre. - El pensamiento de la permanencia permanente se opone a la separación que está por producirse entre ellos y la persona de nuestro Señor. Volvería a ellos en la persona del Paráclito, a quien les enviaría ( Juan 14:18 ), y esta presencia espiritual debería permanecer con ellos para siempre. (Nota comp. Sobre Mateo 28:20 .)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad