Y el que lo vio registro desnudo, y su historial es verdadero. - Comp. Juan 1:7 . Puede ser mejor traducir la palabra aquí, como en cualquier otro lugar, por "testigo", para que podamos obtener toda la fuerza de su frecuente recurrencia. El escritor habla de sí mismo en tercera persona (comp. Introducción, p. 375), enfatizando el hecho especialmente importante de que fue un testigo ocular - "el que lo vio" - quien testificó del hecho, y uno que por tanto, sabía que era verdad.

La palabra traducida "verdadero" en esta cláusula es la palabra enfática para "idealmente verdadero", que es familiar para los lectores de este Evangelio. (Comp. Nota sobre Juan 1:9 ) Responde a la idea de lo que debería ser la evidencia, porque es la evidencia de alguien que él mismo vio lo que atestigua.

Y sabe que dice verdad para que creáis. - El testigo era idealmente verdadero y, por lo tanto, las cosas atestiguadas eran realmente ciertas. No puede dudar de esto, y lo testifica para que otros puedan encontrar en estas verdades el fundamento y la confirmación de su fe.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad