Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

Les hommes et les femmes les ont créés. Le mot hébreu 'aadaam (H120), comme l'homo latin et le mot anglais "person", est un terme générique, incluant aussi bien la femme que l'homme (Genèse 5:2; cf. Genèse 1:26; Genèse 2:7; Genèse 6:7; Nombres 31:25 ; Hébreu, Deutéronome 4:32; Deutéronome 8:3); mais d'être à l'origine un appelatif, il est venu, par répétition fréquente, pour être appliqué comme le nom du premier homme, et dans cette application, selon Gesenius; il a couramment, en hébreu, le préfixe de l'article. Mais cette règle ne tient pas universellement, car Genèse 3:17 présente une exception frappante; et on ne peut pas douter que, bien que sans l'article de ce passage, Adam désigne l'ancêtre de l'humanité, à la fois parce que le mot est ainsi utilisé (Genèse 5:3), et parce que dans plusieurs d'autres parties de l'Écriture, il porte clairement la même référence distinctive (Luc 3:38; Romains 5:14; 1 Corinthiens 15:45; 1 Timothée 2:13 - 1 Timothée 2:14; Jude 1:14).

L'explication qui vient d'être donnée s'oppose également à deux théories d'interprétation: l'une, que dans les premier et second versets Adam est utilisé collectivement, non pas en référence à un individu particulier, mais à la race humaine, chaque pays ou climat ayant, selon ce point de vue a produit sa propre race indigène d'hommes, issue de son propre prototype Adam et Eve; et l'autre, que l'Adam mentionné ici était différent du premier homme, étant le premier chef des nations shémitiques, et vivant à des temps historiques - c'est-à-dire qu'il y avait différents centres de création et que toute l'humanité, bien que pareillement constitués, ne sont pas de la même race. En ce qui concerne la première de ces théories, qui a reçu l'approbation apparente d'Augustin, et qui a été ces derniers temps vigoureusement adoptée par l'auteur de `` La Genèse de la Terre et de l'homme '', et soutenue en doutant par le Dr Pye Smith, il repose sur la prétendue obscurité, ou plutôt, le langage ambigu, des premiers versets de ce chapitre, vu en relation avec Genèse 4:14 - Genèse 4:17 et Genèse 6:1 - Genèse 6:4. Mais nous avons déjà montré que deux de ces passages admettent une explication parfaitement cohérente avec la seule filiation d'Adam; et nous prouverons, le moment venu, que l'autre ne peut recevoir d'autre interprétation qu'une référence exclusive à ses descendants. Le témoignage de l'Écriture est généralement le plus explicite sur ce point, et les recherches de la science, en archéologie, physiologie et philologie, conduisent ensemble à l'établissement du même résultat, que toutes les familles de l'humanité, si diverses en apparence soient-elles, ont eu une origine commune, ou issu du même couple ancestral.

La deuxième théorie ne revendique pas du tout le soutien des Écritures, mais est fondée sur l'impossibilité présumée de connaître autant de choses sur le premier homme et son histoire familiale comme l'indique ce chapitre. `` Pendant de nombreuses générations '', dit Rask, `` a dû décéder, et le nom du premier homme (s'il avait un nom) a été enterré dans l'oubli éternel bien avant que notre espèce ait pu arriver si loin dans des réalisations intellectuelles pour avoir langage contenant des mots pour désigner les parties du temps, leur curiosité excitée à observer son vol, et le désir de transmettre à la postérité les observations qu'ils avaient faites. Quel temps a donc dû s'écouler entre le premier homme et l'Adam de ce chapitre, de l'année de la naissance et de la mort, de la femme et des enfants dont nous avons des comptes! Cette objection renvoie à l'idée préférée des philosophes sceptiques, que l'homme a d'abord existé dans un état de barbarie, d'où, à force de ses propres énergies inhérentes, il s'est graduellement élevé à la dignité, aux acquis et aux habitudes de la vie civilisée; considérant que c'est le témoignage clair et indubitable de l'histoire sacrée, corroboré par le témoignage concordant d'historiens et de voyageurs séculiers, que la condition originelle de la créature humaine était sociale; qu'il était doté des dons de la raison et du langage; et que l'état sauvage était un deuxième état ou un état ultérieur dans lequel l'homme est tombé par le vice et la dégradation volontaire (voir les notes à Genèse 1:1 - Genèse 1:31, p. 23, Colossiens 2:1 - Colossiens 2:23; Colossiens 3:1 - Colossiens 3:25 :, p. 49, Colossiens 1:1 - Colossiens 1:29; Colossiens 4:1 - Colossiens 4:18 :, Remarques).

Continue après la publicité
Continue après la publicité