Se multiplicarán los dolores de los que se apresuran en pos de otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni tomaré sus nombres en mis labios.

Se multiplicarán sus dolores los que se apresuran tras otro dios - en contraste con la "herencia" y los "lugares agradables" ( Salmo 16:5 ) que pertenecen a aquellos que tienen a "Jehová" por su "porción" ( Salmo 16:5 ) ). Los nombres en hebreo para ídolos-dioses y dolores son similares: un mal augurio para aquellos que eligen tales objetos de confianza х `atsªbowt ( H6094 ), dolores; `ªtsabiym ( H6091 )]; los ídolos son llamados así por los problemas que les sucedieron a sus devotos ( Isaías 65:14 ).

El hebreo para "apresurarse tras otro" х 'acheer ( H312 ) maahaaruw ( H4116 )] se aplica en ( Éxodo 22:15 ) a la compra de una esposa con una dote. Así que representa figurativamente a los idólatras comprando a sus amantes ídolos con costosos sacrificios.

Mientras que Yahweh, como el Esposo, tomó la iniciativa de comprar a Israel para sí mismo de la esclavitud de Egipto, los falsos dioses no dieron ninguna señal de amor, o, de hecho, de su existencia: se hizo el primer avance ( Oseas 8:9 ; Ezequiel 16:33 ) por sus devotos encaprichados al comprarlos a un alto costo. Pero un dios comprado sólo podía traer tristeza, no salvación.

No ofreceré sus libaciones de sangre. No es que literalmente ofrecieran sangre; pero tened en cuenta que sus libaciones me son tan abominables (porque se ofrecen a los ídolos) como si no fueran de vino, sino de sangre. La frase es apropiada, ya que el vino es "la sangre de las uvas" ( Génesis 49:11 ).

Ni tomaré sus nombres en mis labios, obediencia al mandato,(  Éxodo 23:13 ) (cf. también Oseas 2:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad