Esta es la vida eterna; es decir, el camino a la vida eterna, para que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, ya Jesucristo, a quien has enviado [2]. Los arrianos, a partir de estas palabras, pretendían que sólo el Padre es el Dios verdadero. San Agustín y otros diversos responden, que el sentido y la construcción es que te conozcan a ti, y también a Jesucristo tu Hijo, a quien has enviado para ser el único Dios verdadero.

También podemos exponerlos con San Juan Crisóstomo y otros, para que el Padre sea aquí llamado el único Dios verdadero, sin excluir al Hijo y al Espíritu Santo, que son el mismo Dios verdadero con el Padre; pero solo para excluir a los dioses falsos de los gentiles. Dejemos que los socinianos se den cuenta de que (1 Juan v. 20.) al Hijo de Dios, Jesucristo, se le llama expresamente el Dios verdadero, incluso con el artículo griego, en el que comúnmente ponen tanto énfasis.

(Witham) --- Vida eterna. Tanto la vida de gloria en el cielo como la de gracia aquí, consiste en el conocimiento de Dios; el primero en perfecta visión, el segundo en la fe obrando por la caridad. Porque el conocimiento de Dios, sin guardar sus mandamientos, no es conocimiento verdadero, sino conocimiento inútil. (1 Juan xi.)

[BIBLIOGRAFÍA]

Ut cognoscant te, etc. San Agustín, tratado. 105. p. 671. Ordo Verborum est, ut te, & quem misisti Jesum Christum, cognoscant solum verum Deum. Véase también San Ambrosio (lib. V. De fide, cap. Ii. T. 4. p. 138.) donde trata de este versículo en general. San Juan Crisóstomo da esta interpretación (hom. Lxxix.) Solum verum Deum, etc. ad eorum qui dii non sunt differentiam. En griego, (hom. Lxxx. P. 474. t. 8.) Ed. Montfaucon. Griego: pros autidiastolen ton ouk onton theon phesi. Véase también San Gregorio de Nacianceno, Orat. xxxvi. pag. 586.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad