τίς οὖν μού ἐστιν ὁ μισθός ; Para μισθός ver el último verso. Ya sea (1) como en nuestra versión, la predicación del Evangelio sin cargo, y la conciencia de haber servido fielmente a Dios así obtenida; o (2) como interpretarían algunos, suspender la construcción hasta el final de 1 Corintios 9:19 , la satisfacción de haber hecho más conversos que nadie.

Pero esto implica (1) una construcción dura, y (2) un motivo que parece extraño al carácter cristiano. Porque aunque San Pablo en el cap. 1 Corintios 15:10 dice: 'Trabajé más abundantemente que todos ellos', no es con espíritu de jactancia vanagloriosa. La traducción 'recompensa' oscurece un poco el significado.

Cristo había dicho: 'El trabajador es digno de su salario ' o salario . San Pablo se refiere a esto en 1 Corintios 9:17 . En este versículo le pregunta cuál es su salario, y responde que es la predicación del Evangelio gratis.

ἵνα. Hay buena base para considerar esto como equivalente al infinitivo simple y traducirlo para hacer el Evangelio sin cargo . Véase Winer Gr. Gramo. § 44 y nota sobre el cap. 1 Corintios 4:1 .

ἀδάπανον. Este era el terreno habitual de San Pablo para jactarse. Lo encontramos en su primera Epístola ( 1 Tesalonicenses 2:9 ; cf. 2 Tesalonicenses 3:8 ). Formó parte de su llamado a los ancianos de Efeso ( Hechos 20:33-34 ), y en la ferviente defensa de sí mismo que encontramos en la Segunda Epístola a los Corintios ocupa un lugar destacado. Véase 2 Corintios 11:7-12 .

καταχρήσασθαι. Véase 1 Corintios 7:31 , nota. Aquí debe significar usar al máximo . Cf. Plano. Faed. 110 c οἷς δὴ οἱ γραφεῖς καταχρῶνται.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento