πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις. Esta es la ortografía de los mejores manuscritos; el rec. el texto, siguiendo la mayoría de las cursivas, tiene πατραλῴαις, μητραλῴαις.

9. εἰδὼς τοῦτο. Esto se refiere al τις anterior; Ahora se expone el punto de vista que debe tener la ley por parte del maestro que quiere usarla lícitamente.

δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται. La ley (es decir, la ley mosaica, en particular, aunque la proposición es cierta para la ley en general) no se establece (promulga) para un hombre justo (δίκαιος se usa aquí en su sentido más amplio). κεῖμαι es la pasiva de τίθημι. τίθημι νόμον 'Promulgo una ley', sc. para otras personas; pero κεῖται νόμος, 'la ley está promulgada', y por lo tanto es obligatoria.

Está muy de acuerdo con el uso de San Pablo omitir el artículo antes de νόμος cuando significa la ley mosaica; hay muchos ejemplos en las Epístolas a los Romanos (eg Romanos 2:25 ) y los Gálatas (Gálatas Gálatas 2:19 ).

ἀνόμοις δὲ καὶ�. Pero para los sin ley y rebeldes , una descripción general de aquellos que no se someterán a las restricciones de la ley, vista como una ordenanza del hombre . Tenemos el epíteto ἀνυπότακτος nuevamente en Tito 1:6 ; Tito 1:10 , y (en el sentido de 'no sujeto a') en Hebreos 2:8 ; no se encuentra en la LXX., ni en ninguna otra parte del NT, pero ὑποτάσσειν es una palabra paulina común.

ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς. Los impíos y pecadores , una descripción general de aquellos que no obedecen la ley, vista ahora como una ordenanza de Dios . ἀσεβής es el hombre sin reverencia interior, ἁμαρτωλός el hombre que desafía a Dios con un acto exterior. Los dos epítetos se unen nuevamente en 1 Pedro 4:18 (una cita de Proverbios 11:31 ) y Judas 1:15 .

Estos sin ley se describen ahora con más precisión, se sigue el orden del Decálogo y se especifica la forma más extrema de la violación del Mandamiento en cada caso.

ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις. Los impíos y profanos . Tal es el temperamento que está en la raíz del pecado de perjurio, prohibido explícitamente en el Tercer Mandamiento. ἀνόσιος es una LXX. palabra, que solo aparece de nuevo en el NT en 2 Timoteo 3:2 ; βέβηλος también es una LXX. palabra, pero no se encuentra en San Pablo fuera de las Pastorales.

βέβηλος transmite la idea de secularidad (ver especialmente Levítico 10:10 ; Hebreos 12:16 ), y significa estrictamente lo que se puede 'caminar' (βα-), y por lo tanto está fuera del santuario.

πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις. Golpeadores de padres y golpeadores de madres . Estas palabras no vuelven a aparecer en la Biblia, pero son comunes en la literatura griega; la traducción de AV y RV 'asesinos de padres' es, sin duda, legítima, pero no es el pecado de asesinato , sino el de deshonrar a los padres , lo que ocupa un lugar destacado en el pensamiento del escritor, y la traducción más amplia está justificada por el uso de las palabras en otra parte.

Por esta violación extrema e indignante del Quinto Mandamiento, la ley mosaica preveía la pena de muerte ( Éxodo 21:15 ).

ἀνδροφόνοις. Asesinos . La palabra solo aparece en la Biblia griega en otro lugar en 2Ma 9:28 . El asesinato es, en sí mismo, la peor y más explícita manifestación del odio humano , prohibido en el Sexto Mandamiento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento