Si alguno no ama al Señor Jesucristo. La palabra aquí traducida como amor se aplica al afecto personal íntimo y familiar que subsiste entre los individuos, en lugar del sentimiento de amor más amplio y general que generalmente se ordena en el NT. Es la palabra que se usa cuando nuestro Señor por la tercera vez le hace a San Pedro la pregunta "¿Me amas?" (San Juan 21:17 ).

Los cristianos deben cultivar un sentimiento de lealtad personal y afecto por Jesucristo, como el que siente un soldado por su general o un discípulo por su maestro. Y esto a pesar de que nunca lo han visto. Así como lo natural precede a lo espiritual (cap. 1 Corintios 15:46 ), así el amor por Cristo como Hombre debe preceder y conducir al amor por Él como Dios. Véanse las notas en el cap. 1 Corintios 15:23; 1 Corintios 15:28 .

sea ​​anatema La palabra se deriva de dos palabras griegas que significan apartar, y es equivalente al hebreo cherem , que denota algo destinado a la destrucción por el honor de Dios, como la ciudad y el botín en Jericó, Josué 6:17 . Véase también Levítico 27:28-29 .

Maran-atha Dos palabras siríacas Maran, atha, que significan (1) nuestro Señor ha venido , o (2) nuestro Señor viene . Si lo primero, el significado es -nuestro Señor ha venido, cuidado con cómo lo tratáis". Si lo segundo, será -nuestro Señor viene, y juzgará a los que lo han menospreciado". Cf. Filipenses 4:5 ; Santiago 5:8-9 .

Lightfoot cita Malaquías 4:6 , las últimas palabras del último profeta, -Para que no venga y hiera la tierra con una maldición " ( cherem ). Es difícil explicar la forma aramea de la palabra, a menos que supongamos con algunos que la pronunciación de la fórmula en el propio idioma del Apóstol probablemente sería más impresionante.Para esta palabra y la anterior consulte el Diccionario de la Biblia de Smith .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad