2 Corintios 5:1 . Porque sabemos que este versículo da la razón de lo que ha pasado antes. -Somos consolados en nuestras aflicciones presentes, sostenidos en nuestra esperanza de gloria futura, sostenidos en nuestra convicción de que lo que es visible pronto será reemplazado por lo que es eterno, por el conocimiento, adquirido espiritualmente, de que Dios ha preparado un cuerpo espiritual ( 1 Corintios 15:44 ) para reemplazar la actual morada frágil y temporal del alma.” Calvino comenta que esto con San Pablo no es una cuestión de opinión o creencia , sino de conocimiento real , un alarde que ningún pagano se atreve a hacer.

nuestra casa terrenal de este tabernáculo terrenal, no terrenal. Lo que existe sobre la tierra, no lo que está hecho de la tierra. Compare 1 Corintios 15:40 ; 1 Corintios 15:47 . Véase también Juan 3:12 ; Filipenses 2:10 .

Casa de este tabernáculo se traduce mejor como casa-tabernáculo . El genitivo hebraísta es "definir la naturaleza de la casa" (Stanley), es decir, como temporal, una tienda o tabernáculo en oposición a una vivienda permanente. Stanley sugiere nuestra palabra inglesa tenement como la que mejor expresa la idea del original, y supone que la palabra griega le fue sugerida a San Pablo por su casa de Cilicia, así como por su ocupación de hacer tiendas, Hechos 18:3 . Una expresión similar se encuentra en 2 Pedro 1:13 y en Sab 9:15.

fueron disueltos o, quizás, fueron destruidos . Cf. Mateo 5:17 ; Mateo 24:2 ; Mateo 26:61 ; Gálatas 2:18 , donde se usa la misma palabra griega.

tenemos un edificio de Dios , es decir, un edificio que se origina en Dios. El tiempo presente significa (1) que nos espera "en el momento en que nuestra casa actual sea destruida" (Stanley), o (2) que existe ahora en el propósito eterno de Dios. Véase la siguiente nota pero una.

una casa no hecha a mano Así las copias anteriores de la Versión Autorizada. La última innovación parece haber sido hecha alrededor de 1661 tienen -manos", lo cual es menos correcto. "No en contraste con el cuerpo terrenal, que tampoco está hecho a mano", sino con otras casas que están hechas a mano. " Alford. La expresión se usa para marcar el origen Divino del cuerpo espiritual.

en los cielos Estas palabras deben ir unidas con -tenemos", no como suele hacerse con -eterno". Aquí hay una dificultad. El nuevo cuerpo se dice en 1 Corintios 15:52 ; Filipenses 3:21 ; 1 Tesalonicenses 4:15-17 que se nos dará a la venida de Cristo.

La condición del creyente entre la muerte y el juicio se representa como un sueño. La explicación es que ya poseemos nuestro cuerpo futuro en la mente y voluntad de Dios. Así que los profetas hebreos frecuentemente hablan de un evento futuro como "pasado, porque ya está decretado en la providencia de Dios. Se dice que lo tenemos en los cielos" porque su organización y comunicación hacia nosotros no es natural, sino celestial. y espiritual.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad