tu conversación La palabra aquí usada no es la que generalmente se traduce como "conversación" en el NT ( anastrophç como en Hebreos 13:7 , "caminar general" Gálatas 1:13 ; Efesios 2:3 , o ("ciudadanía" politeuma , como en Filipenses 1:27 ; Filipenses 3:20 ), sino "cambio de ánimo" ( tropos ).

sin codicia Aphilarguros no meramente sin codicia ( pleonexia ) sino "sin amor al dinero". Es notable que "codicia" e "inmundicia" se colocan constantemente en yuxtaposición en el NT ( 1 Corintios 5:10 ; 1 Corintios 6:9 ; Efesios 5:3 ; Efesios 5:5 ; Colosenses 3:5 ).

estar contento La forma de la oración "Que tu disposición de ánimo sea sin amor al dinero, estando contento" es la misma que "Que el amor sea sin fingimiento, aborreciendo" en Romanos 12:9 . Las pocas similitudes marcadas entre este escritor y San Pablo solo fuerzan la diferencia radical entre sus estilos a una mayor prominencia; y como es casi seguro que el escritor había leído la Epístola a los Romanos, una peculiaridad sintáctica sorprendente como esta bien pudo haber permanecido en su memoria.

él ha dicho Más literalmente, "Él mismo ha dicho". El "Mismo" por supuesto se refiere a Dios, y la frase de cita es común en los rabinos (הוא אמר). "Él" y "Yo" son, como dice Delitzsch, usados ​​por los rabinos como nombres místicos de Dios.

Nunca te dejaré, ni te desampararé. Estas palabras se encuentran (en tercera persona) en Deuteronomio 31:6 ; Deuteronomio 31:8 ; 1 Crónicas 28:20 , y promesas similares , en primera persona, en Génesis 28:15 ; Josué 1:5 ; Isaías 41:17 .

La forma muy enfática de la cita (primero con una negación doble y luego con una triple) "De ninguna manera te dejaré, ni de ninguna manera te desampararé" no aparece ni en el hebreo ni en la LXX, pero se encuentra en las mismas palabras en Philo ( De Confus. Ling. § 32), y dado que hemos tenido la oportunidad de notar una y otra vez la completa familiaridad del escritor con las obras de Philo, es probable que lo derivara de Philo, a menos que existiera en alguna forma proverbial o litúrgica entre los judíos. El triple negativo οὐδ' οὐ μὴ se encuentra en Mateo 24:21 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad