ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι κ. τ. λ. Porque quisiera yo mismo ser anatema, etc. Para la omisión de ἂν ver Hechos 25:22 ; Gálatas 4:20 . Pablo podría desear esto si fuera un deseo que pudiera realizarse por el bien de Israel.

La forma de expresión implica que el deseo había sido realmente concebido, pero en tales oraciones “el contexto por sí solo implica cuál es el estado mental actual” (Burton, Moods and Tenses , § 33). ἀνάθεμα debe interpretarse con ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ: se transmite la idea de separación de Cristo, separación final y fatal. Para la construcción cf. Gálatas 5:4 (κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ).

ἀνάθεμα Gálatas 1:8 ., 1 Corintios 12:3 ; 1 Corintios 16:22 es el equivalente del hebreo חֶרֶם, Deuteronomio 7:26 ; Josué 7:12 lo que es puesto bajo anatema, e irrevocablemente consagrado a destrucción.

Está fuera de lugar hablar de una expresión como esta como poco ética. Más bien podríamos llamarlo con Dorner “una chispa del fuego del amor sustitutivo de Cristo”. Hay en ella una pasión más profunda aún que la de la oración de Moisés en Éxodo 32:32 . Moisés se identifica con su pueblo, y si no pueden salvarse perecería con ellos; Pablo podría encontrar en su corazón, si fuera posible, perecer por ellos. τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα distingue a estos de sus hermanos cristianos .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento