ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε…: Hay que confesar que estos versos son muy difíciles de entender; tenemos, por un lado, lujuria y codicia, asesinato y pelea; y, por otro lado, la oración. El asesinato y la lucha son los medios utilizados para obtener lo que se codicia; sin embargo, al mismo tiempo se dice que la razón por la que no se obtienen las cosas codiciadas es porque no se piden. ¿Se pretende que se entienda que esta lujuria (en el sentido, por supuesto, de desear) y la codicia no son gratificadas solo porque no se ha orado por ellas, o no se ha orado adecuadamente? Esto es lo que significan las palabras tal como están; pero ¿puede alguna vez ser justificable orar por lo que es malo? Hay algo extraordinariamente incongruente en todo el pasaje, que desafía toda explicación si las palabras se toman en su significado obvio.

Sólo una cosa parece clara, y es una condición moral que es irremediablemente caótica. Carr dice que “estos dos versos están entre los ejemplos de forma poética en esta Epístola”; quizás esto dé la clave para la solución del problema. Puede ser que tengamos en todo este Santiago 4:1-10 una sarta de citas, no muy hábilmente hiladas una especie de “Stromateis” tomadas de diversas autoridades, para hacer esta protesta contra un estado vergonzoso. de asuntos más enfáticos y autorizados.

φονεύετε: la lectura φθονεῖτε no se puede considerar si se debe prestar atención a MS. autoridad; incluso si se aceptara, en realidad no simplificaría mucho las cosas. ζηλοῦτε : se refiere más bien a personas, ἐπιθυμεῖτε a cosas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento