(Compárese con Éxodo 39:1 .) Ahora se le ordena a Moisés que encomiende todo lo relacionado con las ofrendas hechas al Señor en el santuario a cargo exclusivo de los miembros de una sola familia, que debían desempeñar su cargo de generación en generación. Generacion. En los tiempos patriarcales, los ritos externos de adoración habían sido conducidos generalmente por el jefe de la tribu o familia, de acuerdo con el principio involucrado en la dedicación del primogénito ; Números 3:12 .

Moisés, como el líder divinamente designado y reconocido de la nación, había designado, en una ocasión especial, a los que iban a ofrecer sacrificio, y él mismo había rociado la sangre de consagración de las víctimas sobre el pueblo Éxodo 24:5 , .

Terminado el tabernáculo, después que Aarón y sus hijos fueron llamados al sacerdocio, tomó parte principal en el servicio diario del santuario Éxodo 40:23 , Éxodo 40:31 hasta la consagración de la familia de Aarón, en cuya ocasión parece haber ejercido el oficio de sacerdote por última vez ( Levítico 8:14 ; comparar Éxodo 29:10 ).

La separación de toda la tribu de Leví para todo el ciclo de los servicios religiosos se menciona en Números 3:5 ; Números 8:5 ; Números 18:1 .

Nadab y Abiú, los dos hijos mayores de Aarón, habían acompañado a su padre y a los setenta ancianos cuando subieron una parte del camino con Moisés a la montaña , . Poco después de su consagración fueron destruidos por ofrecer “fuego extraño delante del Señor” Levítico 10:1 .

Eleazar e Itamar se mencionan aquí por primera vez, excepto en la genealogía, . Eleazar sucedió a su padre en el sumo sacerdocio, y él mismo fue sucedido por su hijo Phinehas . Pero Elí, el próximo sumo sacerdote mencionado en la historia, era de la línea de Itamar.

Los representantes de ambas familias ocupaban sus cargos al mismo tiempo en los días de David. Véase 1 Crónicas 24:1 ; .

El espíritu de sabiduría - Ver nota. Lo que se puede notar especialmente en este lugar es que se dice que el espíritu de sabiduría dado por el Señor confiere habilidad práctica en el sentido más general.

Prendas para consagrarlo - Un reconocimiento solemne de la importancia de un vestido oficial designado. Expresa que el oficio no es creado ni definido por el hombre mismo , sino que está investido con él según la institución prescrita. El rito de la unción estaba esencialmente relacionado con la investidura de las vestiduras sagradas Éxodo 29:29 ; Éxodo 40:12 . La historia de todas las naciones muestra la importancia de estas formas.

Con excepción del oro, los materiales eran los mismos que los de la tela del tabernáculo, el velo del tabernáculo y la cortina de entrada de la tienda , , ; .

El oro se convertía en delgados alambres planos que podían tejerse con hilos de lana y lino, o trabajarse con la aguja. Con respecto a la mezcla de hilos de lino y lana en el vestido del sumo sacerdote, véase .

Éxodo 28:6

El efod - Éxodo 39:2 . La palabra hebrea tiene la misma amplitud de significado que nuestra palabra vestidura. La prenda se usaba sobre los hombros, y era la vestidura distintiva del sumo sacerdote, a la que se adjuntaba "el pectoral del juicio" Éxodo 28:25 .

Trabajo ingenioso - Trabajo hábil, o trabajo de un hombre hábil .

Compare . El efod constaba de dos piezas principales de tela, una para la espalda y otra para el frente, unidas por correas para los hombros (ver nota de ). Debajo de los brazos, probablemente justo por encima de las caderas, las dos piezas se mantenían en su lugar mediante una banda unida a una de las piezas.

Sobre el respeto que se tenía al efod del sumo sacerdote, véase ; 1 Samuel 14:3 ; ; 1 Samuel 23:6 ; .

Pero un efod hecho de lino parece haber sido una vestidura reconocida no sólo para los sacerdotes comunes , sino también para aquellos que estaban ocupados aunque sea temporalmente en el servicio del santuario ; 2 Samuel 6:14 ; .

El curioso cinto... - Más bien: la faja para atarlo, que está sobre él, será de la misma obra, de una sola pieza con él. Esta banda, que se tejía en una de las piezas del efod, se pasaba alrededor del cuerpo y se sujetaba con botones, cuerdas o algún otro artilugio adecuado.

Como las grabaduras de un sello - Comparar , . Estas palabras probablemente se refieren a una forma especial de dar forma a las letras, adaptadas para grabar sobre una sustancia dura. El grabado de sellos en piedras preciosas se practicaba en Egipto desde tiempos muy remotos.

Ouches de oro - Engastes de oro formados no de piezas sólidas de metal, sino de alambre tejido, envueltos alrededor de las piedras en lo que se llama trabajo de cloisonné, una especie de filigrana, que se encuentra a menudo en los ornamentos egipcios. Estas piedras, así como las del pectoral, quizás tenían forma de óvalos, o más bien elipses, como los cartuchos, que contienen nombres propios, en inscripciones jeroglíficas. Shakespeare, Spenser y algunos de sus contemporáneos utilizan la palabra "toque" en el sentido general de "joyas".

Sobre los hombros, es decir, sobre las hombreras del efod. Ver .

Sobre sus dos hombros— Compárese con ; . El sumo sacerdote debía representar a las Doce tribus ante la presencia de Yahvé; y la carga de su cargo no podría simbolizarse tan acertadamente en ninguna parte como en sus hombros, las partes del cuerpo más aptas para llevar cargas.

Verso 13-30

Compare Éxodo 39:8 .

Más bien, harás dos cadenas de oro puro de trabajo de corona, torcidas como cuerdas. Eran más como cuerdas de alambre de oro retorcido que como cadenas en el sentido ordinario de la palabra. Tales cadenas se han encontrado en tumbas egipcias.

El pectoral del juicio - El significado de la palabra hebrea traducida como "pectoral", parece ser simplemente "adorno". El término coraza se relaciona simplemente con su lugar en el vestido.

Duplicado - Para darle estabilidad, o para formar lo que se usó como bolsa para el Urim y Tumim: este último parece ser el más probable.

Ajustes - Ouches de trabajo "cloisonnec", como los mencionados en .

Un sardio, es decir, "la piedra roja". La piedra sarda, o sardo, fue muy utilizada por los antiguos para hacer sellos; y es quizás la piedra de todas las demás la mejor para grabar.

Topacio - No la piedra que ahora se llama topacio: pudo haber sido el crisólito, una piedra de color verdoso.

Un ántrax - Más probablemente el berilo, que es una especie de esmeralda.

Una esmeralda: más bien el granate, que cuando se corta con una cara convexa se denomina ántrax.

Un zafiro: no la piedra que ahora se llama zafiro; lo más probable es que se refiera al lapislázuli.

Un diamante: no hay rastro de evidencia de que los antiguos alguna vez adquirieron la habilidad de grabar en el diamante, o incluso que estuvieran familiarizados con la piedra. El "diamante" aquí puede ser posiblemente alguna variedad de calcedonia, o (quizás) cristal de roca.

Un ligure - Ámbar, que vino de Liguria.

Un berilo - Se supone que es una piedra de color amarillo brillante, identificada con lo que ahora se conoce como el topacio español.

A jasper - Probably the green jasper.

Chains ... - See .

On the two ends of the breastplate - The extremities spoken of here, and in the next verse, must have been the upper corners of the square. The chains attached to them suspended the breastplate from the ouches of the shoulder pieces , Éxodo 28:11.

“And two rings of gold shalt thou make and put them on the two shoulder pieces of the ephod, low down in the front of it, near the joining, above the band for fastening it.” It would seem that the shoulder pieces were continued down the front of the ephod as far as the band (see ); the joining appears to have been the meeting of the extremities of the shoulder pieces with the band. These rings were attached to the shoulder pieces just above this joining.

The curious girdle of the ephod - The band for fastening it (see note).

See ; the same names engraved on the stones of the breastplate were worn over the heart, the seat of the affections, as well as of the intellect, to symbolize the relation of love and of personal interest which the Lord requires to exist between the priest and the people.

The Urim and the Thummim - “The Light and the Truth, or perfection.”

From the way in which they are spoken of here and in , compared with Éxodo 28:15, it would appear that the Urim and the Thummim were some material things, previously existing and familiarly known, that they were separate from the breastplate itself, as well as from the gems that were set upon it, and were kept in the bag of the breastplate .

By means of them the will of Yahweh, especially in what related to the wars in which His people were engaged, was made known. They were formally delivered by Moses to Aaron , and subsequently passed on to Eleazar ; .

They were esteemed as the crowning glory of the tribe of Levi . There is no instance on record of their being consulted after the time of David.

The opinion has prevailed to a great extent that the Urim and the Thummim were of Egyptian origin, and two small images of precious stone, and that the divine will was manifested through them by some physical effect addressed to the eye or the ear.

Others prefer the view that they were some means for casting lots. Appeals to lots were made under divine authority by the chosen people on the most solemn occasions ; ; Josué 7:14; ; Jos 18:8; 1 Samuel 14:41; , and it must have been a truth commonly recognized by the people that though “the lot was cast into the lap, the whole disposing thereof was of the Lord” .

Éxodo 28:31

The robe of the ephod - Éxodo 39:22. A frock or robe of the simplest form, woven without seam, wholly of blue. It was put on by being drawn over the head. It appears to have had no sleeves. It probably reached a little below the knees. It must have been visible above and below the ephod, the variegated texture of which it must have set off as a plain blue groundwork.

An habergeon - Corselets of linen, such as appear to be here referred to, were well known amongst the Egyptians.

His sound - Its sound, i. e. the sound of the robe, that the people, who stood without, when they heard the sound of the bells within the tabernacle, might have a sensible proof that the high priest was performing the sacred rite in their behalf, though he was out of their sight.

That he die not - The bells also bore witness that the high priest was, at the time of his ministration, duly attired in the dress of his office, and so was not incurring the sentence of death (see also ). An infraction of the laws for the service of the sanctuary was not merely an act of disobedience; it was a direct insult to the presence of Yahweh from His ordained minister, and justly incurred a sentence of capital punishment.

Compare ; ; .

Éxodo 28:36

Compare Éxodo 39:27.

Holiness to the Lord - This inscription testified in express words the holiness with which the high priest was invested in virtue of his sacred calling.

A blue lace - The plate was fastened upon a blue band or fillet, so tied round the mitre as to show the plate in front.

The mitre - A twisted band of linen coiled into a cap, to which the name mitre, in its original sense, closely answers, but which, in modern usage, would rather be called a turban.

Bear the iniquity of the holy things - The Hebrew expression “to bear iniquity” is applied either to one who suffers the penalty of sin (; , ; ; , etc.

), or to one who takes away the sin of others (; ; ; ; , etc.

). In several of these passages, the verb is rightly rendered to forgive. The iniquity which is spoken of in this place does not mean particular sins actually committed, but that condition of alienation from God in every earthly thing which makes reconciliation and consecration needful. Compare . It belonged to the high priest, as the chief atoning mediator between Yahweh and His people (see the note at ), to atone for the holy things that they might be “accepted before the Lord” (compare , note; , , note): but the common priests also, in their proper functions, had to take their part in making atonement (; ; ; ; , etc.).

The coat of fine linen - A long tunic, or cassock. Josephus says that it was worn next the skin, that it reached to the feet, and that it had closely fitting sleeves. The verb translated “embroider” appears rather to mean weave in diaper work. The tissue consisted of threads of one and the same color diapered in checkers, or in some small figure.

The girdle of needlework - The girdle of the work of the embroiderer ; . The word translated “girdle” is different from that so rendered in (see the note), and is probably Egyptian. Josephus says that it was wound several times round the body, and that its ends ordinarily hung down to the feet, but were thrown over the shoulder when the priest was engaged in his work.

Bonnets - Caps of a simple construction which seem to have been cup-shaped.

Éxodo 28:41

The dress of white linen was the strictly sacerdotal dress common to the whole body of priests Ezequiel 44:17. “These were for glory and for beauty” not less than “the golden garments” (as they were called by the Jews) which formed the high priest’s dress of state .

El traje de lino que se ponía el sumo sacerdote cuando entraba en el lugar santísimo el día de la expiación, parece haber sido considerado con un respeto único (comparar ; ; ), aunque en ninguna parte se dice que se distinguiera en su forma o textura, excepto en tener un cinturón totalmente de lino blanco, en lugar de uno abigarrado. Los antiguos sacerdotes egipcios, como los sacerdotes hebreos, vestían nada más que prendas de lino blanco en el desempeño de sus funciones.

Para que no lleven iniquidad y mueran - Ver , nota; nota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad