Por lo que sé - Esto está diseñado como una ilustración de lo que acababa de decir, que el pecado moraba en él.

Es decir, en mi carne - En mi naturaleza no renovada; en mis propensiones e inclinaciones antes de la conversión. ¿No muestra esta expresión calificativa que en esta discusión estaba hablando de sí mismo como un hombre renovado? Por lo tanto, tiene cuidado de dar a entender que había en ese momento en él algo que era correcto o aceptable con Dios, pero que eso no le pertenecía por naturaleza.

Mora - Su alma estaba totalmente ocupada por lo que era malo. Había tomado toda la posesión.

No es bueno - No podría haber una expresión más fuerte de creencia en la doctrina de la depravación total. Es la propia representación de Paul de sí mismo. Demuestra que su corazón era completamente malvado. Y si esto era cierto para él, es cierto para todos los demás. Es una buena manera de examinarnos a nosotros mismos, preguntarnos si tenemos una visión de nuestro propio carácter nativo como para decir que sabemos que en nuestra carne no mora nada bueno. El sentido aquí es que, en lo que respecta a la carne, es decir, con respecto a sus inclinaciones y deseos naturales, no había nada bueno; Todo era malvado. Esto era cierto en toda su conducta antes de la conversión, donde los deseos de la carne reinaban y se amotinaban sin control; y fue cierto después de la conversión, en lo que respecta a las inclinaciones naturales y las propensiones de la carne. Todas esas operaciones en cada estaca fueron malvadas, y no menos mal porque se experimentan bajo la luz y en medio de las influencias del evangelio.

A voluntad - A propósito o intención de hacer el bien.

Está presente conmigo - Puedo hacer eso. Es posible; Está en mi poder. La expresión también puede implicar que estaba cerca de él παράκειται parakeitai, es decir, estaba constantemente delante de él; ahora era su inclinación habitual y su propósito mental. Es el propósito uniforme, regular y habitual de la mente del cristiano hacer lo correcto.

Pero cómo - El sentido habría sido mejor retenido aquí si los traductores no hubieran introducido la palabra "cómo". La dificultad no estaba en el modo de realizarlo, sino en hacer la cosa en sí.

No encuentro - No lo encuentro en mi poder; o encuentro obstáculos fuertes y constantes, por lo que no logro hacerlo. Los obstáculos no son naturales, sino que surgen de una larga indulgencia en el pecado; la fuerte propensión nativa al mal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad