παραπεσόντας aor. Actuar. parte. (cond.) de παραπίπτω ( G3895 ) alejarse, extraviarse, señorita; luego, en el sentido teológico, apostatar, convertirse en apóstata (BAGD; GELTS, 355). No dice nada acerca de su estado espiritual anterior.

Solo significa que se han extraviado y no pueden recibir lo que Cristo les da (Hughes; BBC; DLNT, 73-76). Este es un paralelo a los participios anteriores. Puede referirse a aquellos que quieren volver al judaísmo y tratan de "comenzar de nuevo" para evitar la persecución.


άνακαινίζειν praes. Actuar. inf. de άνακαινίζω ( G340 ) renovar, renovar. Epex. inf. explica lo que no se puede hacer.
εις ( G1519 ) K. La preposición denota la dirección hacia la meta,
άνασταυροΰντας praes.

Actuar. parte. culo. mascota por favor de άνασταυρόω ( G388 ) crucificar de nuevo, subir a la cruz. Parte causal . señala por qué es imposible que esas personas se arrepientan y comiencen de nuevo (Hughes; Bruce). Para conocer el significado de la combinación preposicional ("otra vez"), véase

MN, 295; (u otro significado posible: "arriba", es decir, "levantar en la cruz" [Lindars, "The Rhetorical Structure of Hebrews" NTS 35 (1989): 37; Braun; Weiss; CCFJ, 1:109]).
έαυτοϊς dat. por favor del mismo έαυτοΰ ( G1438 ); dat. ventajas: "para uno mismo"
παραδειγματίζοντας praes.

Actuar. parte. de παραδειγματίζω ( G3856 ) demostrar en público, dar ejemplo, avergonzar (RWP; BAGD; Weiss). Si los lectores van a volver al judaísmo, no podrán comenzar una nueva vida espiritual.

Para hacer esto, necesitarán crucificar a Cristo por segunda vez, sometiéndolo a la vergüenza pública. Por eso, deben seguir avanzando hacia la madurez, a pesar de las dificultades, problemas y persecuciones que les esperan en el camino.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento