Y sobre todas estas cosas

(επ πασιν δε τουτοις). “Y sobre todas estas cosas”. ponte amor

(την αγαπην). Véase Lucas 3:20 . El verbo tiene que ser suplido (ενδυσασθε) del versículo Colosenses 3:12 como muestra el caso acusativo αγαπην. Cual es

(o εστιν). Neutro singular del relativo y no femenino como αγαπη (el antecedente) ni masculino como συνδεσμος en el predicado. Sin embargo, hay ejemplos similares de ο εστιν en el sentido de quod est ( id est ), "es decir", en Marco 14:42 ; Marco 15:42 , sin concordancia en género y número. Así también Efesios 5:5 donde ο εστιν = "qué cosa". El lazo de la perfección

(συνδεσμος της τελειοτητος). Ver Colosenses 2:19 para συνδεσμος. Aquí aparentemente está el cinto que mantiene unidas las diversas prendas. El genitivo (τελειοτητος) es probablemente el de la aposición con el cinturón del amor. De manera sucinta, Pablo ha puesto aquí la idea sobre el amor expuesta tan maravillosamente en Colosenses 3:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento