Entonces el diablo se lo lleva

(τοτε παραλαμβανε αυτον ο διαβολος). A Mateo le gusta mucho este adverbio temporal (τοτε). Véase ya Mateo 2:7 ; Mateo 3:13 ; Mateo 4:1 ; Mateo 4:5 .

Nótese el presente histórico con un vívido pintoresquismo. Lucas pone esta tentación en tercer lugar, el orden geográfico. Pero, ¿se permitió que la persona de Cristo estuviera a disposición del diablo durante estas tentaciones? Alford así lo sostiene. En el pináculo del templo

(επ το πτερυγιον του ιερου). Literalmente "ala": la palabra inglesa "pinnacle" proviene del latín pinnaculum , un diminutivo de pinna (ala). " El templo " (του ιερου) aquí incluye toda el área del templo, no solo el santuario (ο ναος), el Lugar Santo y el Lugar Santísimo. No está claro qué lugar se entiende por "ala". Puede referirse al pórtico real de Herodes que dominaba el valle de Cedrón y miraba hacia abajo unos ciento cincuenta metros, una altura vertiginosa (Josefo, Ant . XV. xi. 5). Esto estaba en el sur del atrio del templo. Hegesipo dice que más tarde colocaron al hermano de Jacobo el Señor en el ala del templo y lo arrojaron desde allí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento