Verso 12. No como si ya hubiera alcanzado... Ουχ ὁτι ηδη ελαβον- Porque aún no he recibido el premio; no he sido glorificado, pues no he terminado mi carrera; y aún tengo un conflicto que mantener, y la cuestión demostrará si debo ser coronado. Desde el principio del versículo 11 hasta el final del 17 hay una alusión continua a las competiciones de los juegos olímpicos, ejercicios que los filipenses conocían bien, así como sus leyes. Filipenses 3:11

O ya eran perfectos... Η ηδη τετελειωμαι- Ni yo soy todavía perfecto; aún no estoy coronado, como consecuencia de haber sufrido el martirio. Estoy bastante convencido de que el apóstol alude aquí a los juegos olímpicos, y la palabra τετελειωμαι es la prueba; porque τελειωθηναι se habla de los que han completado su carrera, llegado a la meta, y son honrados con el premio. Así lo utiliza Filón, Allegoriar. lib. iii. página 101, edit. Mangey: Ποτε ουν, ω ψυχη, μαλιστα νεκροφορειν (νικοφορειν) σεαυτην ὑποληψη- αραγε ουχ ὁταν τελειωθῃς και βραβειων και στεφανων αξιωθῃς "¿Cuándo es, oh alma, que parecerás tener la victoria? No es cuando te perfecciones, (hayas completado tu curso por la muerte,) y seas honrado con premios y coronas?"

Que τελειωσις significaba el martirio, lo aprendemos más expresamente de Clemens Alexand., Stromata, lib. iii. página 480, donde tiene estas notables palabras:-

τελειωσιν μαρτυριον καλουμεν, ουχ ὁτι τελος του βιου ὁ ανθρωπος ελεβεν, ῳς οἱ λοιποι, αλλ' ὁτι τελειον εργον αγαπης ενεδειξατο-


"Llamamos al martirio τελειωσις, o perfección, no porque el hombre lo reciba como fin, τελος, o terminación de la vida; sino porque es la consumación τελειος, de la obra de caridad."

Así Basilio el grande, Hom. en Salmos 116,13:

Ποτηριον σωτηριου ληψομαι- τουτεστι, διψων επι την δια του μαρτυριου τελειωσιν ερχομαι-.


"Recibiré el cáliz de la salvación; es decir, sediento y deseando fervientemente llegar, mediante el martirio, a la consumación".

Así OEcumenio, sobre Hechos 28:

Παντα ετη απο της κλησεως του Παυλου, μεχρι της τελειωσεως αυτου, τριακοντα και πεντε-.


"Todos los años de Pablo, desde su llamamiento hasta su martirio, fueron treinta y cinco".

Y en Balsamón, Can. i. Ancyran., página 764:

Τον της τελειωσεως στεφανον αναδησασθαι es,


"Ser coronado con la corona del martirio".

Eusebio, Hist. Eccles, lib. vii. cap. 13, utiliza la palabra τελειουσθαι para expresar sufrir el martirio. He sido el más particular aquí, porque algunos críticos han negado que la palabra tenga tal significado. Véase Suicer, Rosenmuller, Macknight, c.

San Pablo, por lo tanto, no está hablando aquí de ninguna deficiencia en su propia gracia, o estado espiritual, no quiere decir por no ser todavía perfecto, que tenía un cuerpo de pecado y muerte pegado a él, y que todavía estaba contaminado con el pecado residente, como algunos han imaginado falsa y peligrosamente; él habla de que no ha terminado su curso por el martirio, lo que él sabía que tarde o temprano sería el caso. Esto lo consideraba como el τελειωσις, o la perfección, de toda su carrera, y fue llevado a ver todo como imperfecto o inacabado hasta que esto hubiera tenido lugar.

Pero sigo después...  διοωκω δε. Pero yo persigo; varios me preceden en este glorioso camino, y han obtenido la corona del martirio; me apresuro a seguirlos.

Para que yo pueda aprehender... Para que yo pueda recibir aquellas bendiciones a las que soy llamado por Cristo Jesús. El apóstol considera a Cristo como el brabeus o juez de los juegos, que proclamaba al vencedor y repartía los premios; y se representa a sí mismo como introducido por este mismo brabeus o juez en el concurso; y este brabeus lo introdujo con el propósito de coronarlo, si contendía fielmente. Completar esta fiel contienda es lo que tiene en vista; que pueda aprehender, o asir aquello por lo que había sido aprehendido, o tomado de la mano por Cristo que lo había convertido, fortalecido y dotado de poderes apostólicos, para que pudiera pelear la buena batalla de la fe, y asir la vida eterna.
 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad