Joël 1:1

The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. LA PAROLE DU SEIGNEUR QUI EST VENUE À JOËL. Il n'enregistre rien de lui-même sauf sa mission divine. Il désirait vivre comme devant Dieu et n'être connu des hommes que comme la voix qui prononçait la parole du Seigneur qui lui était venu... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:2,3

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? ÉCOUTEZ CECI, VIEILLARDS, ET ÉCOUTEZ, VOUS TOUS HABITANTS DU PAYS ... DITES-EN À VOS ENFANTS. Une introduction animée, attirant l'attention. VIEILLARDS - les m... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:4

That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. CE QUE LE VER PALMER A LAISSÉ A LE CRIQUET MANGÉ; ET CE QUE LA SAUTERELLE A LAISSÉ, LE VER DU CHANCRE L'A... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:5

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. RÉVEILLEZ-VOUS, IVROGNES - hors de votre état ordinaire de stupeur ivre, pour vous rendre compte de vous couper de votre boisson préférée. ET HURLER - même les ivrognes... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:6

For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. POUR UNE NATION - appliqué aux sauterelles, plutôt qu'au "peuple" (Proverbes 30:25 - Proverbes 30:26), pour marquer non seulement leur nombre, mais a... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:7

He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. IL A ... ABOYÉ MON FIGUIER. Bochart, avec la Septante et le syriaque, se traduit par une racine arabe, "a cassé" - à savoir, les pousses les plus hautes , dont l... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:8

Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth. LAMENTATIONS - O "ma terre" (Joël 1:6; Ésaïe 24:4). COMME UNE VIERGE CEINTURÉE D'UN SAC POUR LE MARI. Une vierge fiancée était considérée comme mariée (Deutéronome 22:23; Matthieu 1:19). L'hébreu [ ba`al (H1167)] pour "ma... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:9

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn. L'OFFRANDE DE VIANDE ET L'OFFRANDE DE BOISSON SONT COUPÉES DE LA MAISON DU SEIGNEUR. La plus grande douleur dans l'esprit d'un juif religieux, et ce qui devrait impressionner... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:10

The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. LE CHAMP EST GASPILLÉ, LA TERRE PLEURE - différant par ce "champ" [ saadeh (H7704) ] désigne le pays ouvert et non clos; "terre", le riche sol ROUGE [ 'ªdaamaah (H127), à partir d'une r... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:11

Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished. SOYEZ HONTEUX - i: e., Vous aurez la honte de la déception à cause de l'échec de la "récolte" du blé "et de" l'orge "." HURLEMENT, Ô VIGNERONS - le point-vir... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:12

The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. LE GRENADIER - un arbre droit dans la tige, atteignant 20 pieds de haut: le fruit es... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:13

Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. CEIGNEZ-VOUS - c'est-à-dire avec un sac; comme dans Ésaïe 32:11, les points d... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:14

Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD, SANCTIFIEZ UN JEÛNE - nommez un jeûne solennel. APPELER UNE ASSEMBLÉE SOLENNELLE , [ `ªtsaaraah (H6116)] - littéralement, un jour de content... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:15

Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. LE JOUR DU SEIGNEUR EST PROCHE - (Joël 2:1; Joël 2:11) i: e., Le jour de sa colère (Ésaïe 13:9; Abdias 1:15 ; Sophonie 1:7; Sophonie 1:15). Ésaïe (voir l'hébreu) ​​a copié mot pour mot cett... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:16

Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God? LA VIANDE N'EST-ELLE PAS COUPÉE SOUS NOS YEUX, OUI, JOIE ET ALLÉGRESSE DE LA MAISON DE NOTRE DIEU? - (cf. Joël 1:9, "L'offrande de viande et l'offrande de boisson sont coupées de la maison de notre Dieu", e... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:17

The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. LA GRAINE EST POURRIE - "est séchée", "disparaît", d'une racine arabe (Maurer). "Graine" - littéralement, céréales. La sécheresse fait perdre aux graines toute leur vitalité... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:18

How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. LES TROUPEAUX DE BOVINS SONT PERPLEXES - impliquant les gestes agités des bêtes muettes dans leur incapacité à trouver de la nourriture. Il y a un contraste tacit... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:19

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field. O SEIGNEUR, JE VAIS PLEURER VERS TOI. PUISQUE CE PEUPLE EST INSENSIBLE À LA HONTE OU À LA PEUR, ET N'ENTENDRA PAS, JE VAIS LES QUITTER ET M'ADRESSER DIRECT... [ Continuer la lecture ]

Joël 1:20

The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness. LES BÊTES DES CHAMPS CRIENT AUSSI VERS TOI - i: e., lève les yeux vers le ciel la tête haute, comme si leur seule attente venait de Dieu dans le famine gé... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité