Jó 4:19
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Quanto menos - (אף 'aph). Esta partícula tem o senso geral de adição, adesão, especialmente de algo mais importante; ” sim, mais, além do mais. ” Gesenius. O significado aqui é: "quanto mais verdadeiro é este do homem!" Ele não confia em seus anjos; ele os acusou de fragilidade; Quão mais surpreendentemente verdadeiro deve ser o homem! Não é apenas, como parece nossa tradução comum, que ele depositou muito menos confiança no homem do que nos anjos; é que tudo o que ele disse deve ser mais impressionante com relação ao homem, que habitava uma habitação tão frágil e humilde.
Nos que habitam nas casas de barro - No homem. A frase "casas de barro" refere-se ao corpo feito de poeira. A sensação é de que o homem, pelo fato de habitar em tal tabernáculo, é muito inferior aos espíritos puros que cercam o trono de Deus e muito mais sujeito ao pecado. O corpo é representado como uma tenda, tabernáculo ou habitação temporária para a alma. Essa habitação logo será derrubada e seu inquilino, a alma, será removido para outras moradas. Então, Paul 2 Coríntios 5:1 fala do corpo como ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους hē epigeios hēmōn oikia tou skēnous - “nossa casa terrena deste tabernáculo”. Assim, Platão fala disso como γηΐ́νον σκῆνος gēinon skēnos - uma tenda terrestre; e assim Aristófanes (Av. 587), entre outras expressões desdenhosas aplicadas às pessoas, as chama de πλάσματα πηλοῦ plasmata pēlou, "vasos de barro". A idéia no verso diante de nós é bela e tão comovente quanto bela. Uma casa de barro (חמר chômer) era pouco apropriada para suportar os extremos de calor e frio, de tempestade e sol, de chuva e geada e de neve, e logo desmoronar e decair. Deve ser uma habitação frágil e temporária. Não podia suportar as mudanças das estações e o lapso de anos como uma habitação em granito ou mármore. Assim com nossos corpos. Eles podem suportar pouco. Eles são frágeis, enfermos e fracos. Eles são facilmente prostrados e logo voltam ao pó nativo. Como os que habitaram em tais edifícios podem ser comparados com o Deus Infinito e Eterno?
Cuja fundação está no pó - Uma casa para ser firme e segura deve ser fundada sobre uma rocha; veja Mateus 7:25. A figura é mantida aqui de comparar o homem com uma casa; e como uma casa construída sobre a areia ou a poeira pode ser facilmente lavada (compare Mateus 7:26)) e não pode ser confiada, assim foi com o homem. Ele era como uma habitação; e não havia mais confiança nele do que naquela casa.
Os quais são triturados - São quebrados em pedaços, pisoteados, destruídos (דכא dâkâ'), por os objetos mais insignificantes.
Antes da mariposa - Veja Isaías 50:9, observe; Isaías 51:8, observe. A palavra traça (עשׁ ‛ âsh), grego σής sēs, Vulgata, tinea, denota adequadamente um inseto que voa à noite e, particularmente, aquele que se prende ao tecido de lã e o consome. É possível, no entanto, que a palavra aqui denote o verme da traça. Este “verme de traça é um estado da criatura. que primeiro é colocado em um ovo e daí emite a forma de um verme; depois de um tempo, ele sai da forma de um verme, para assumir o estado completo do inseto ou da mariposa. ” Calmet. A comparação aqui, portanto, não é a de uma mariposa que voa contra uma casa para superá-la, nem do homem que consome a mariposa como uma roupa, mas é a de um verme fraco que ataca o homem e o destrói; e a idéia é que o mais débil de todos os objetos o esmague. As seguintes observações de Niebuhr (Reisebeschreibung von Arabien, S. 133) servirão para ilustrar essa passagem e mostrar que algo tão débil como um verme pode destruir a vida humana. “Existe no Iêmen, na Índia e nas costas do Mar do Sul, uma doença comum causada pela Guiné, ou verme do nervo, conhecido pelos médicos europeus pelo nome de veia Medinensis. Supõe-se no Iêmen que esse verme é ingerido da água ruim que os habitantes desses países precisam usar. Muitos dos árabes por causa disso tomam a precaução de coar a água que bebem. Se alguém engoliu acidentalmente um ovo deste verme, nenhum vestígio dele deve ser visto até que apareça na pele; e a primeira indicação disso é a irritação causada. Em nosso médico, alguns dias antes de sua morte, cinco desses vermes apareceram, embora estivéssemos mais de cinco meses ausentes da Arábia. Na ilha de Charedsch, vi um oficial francês, cujo nome era Le Page, que depois de uma longa e árdua jornada que ele fizera a pé, de Pondicherry a Surat, pelo coração da Índia, encontrou os traços de tal verme nele, que ele tentou extrair de seu corpo.
Ele acreditava que o havia engolido ao beber as águas de Mahratta. O verme não é perigoso, se puder ser retirado do corpo sem ser quebrado. Os orientais estão acostumados, assim que o verme aparecer pela pele, para enrolá-lo em um pedaço de palha ou madeira seca. É mais fino que um fio e mede de dois a três pés de comprimento. O enrolamento do verme freqüentemente ocupa uma semana; e nenhum outro inconveniente é sentido, além do cuidado necessário para não quebrá-lo. Se, no entanto, estiver quebrado, ele se atrai de volta para o corpo e se torna perigoso. Claudicação, gangrena ou a própria perda de vidas são o resultado. ” Veja as notas em Isaías mencionadas acima. A comparação do homem com um verme, ou um inseto, devido à sua fragilidade e falta de vida, é comum nos escritos sagrados e nos clássicos. A seguinte passagem de Pindar, citada por Schultens, sugere a mesma idéia:
Ἐπάμεροι, τί δέ τις; τί δ ̓ οῦ τις;
Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωποι.
Epameroi, ti de tis; ti d' ou tis;
Skias onar anthrōpoi.
“Coisas de um dia! O que é alguém? O que ele não é? Os homens são o sonho de uma sombra! - A idéia na passagem diante de nós é que as pessoas são extremamente frágeis e que nessas criaturas nenhuma confiança pode ser depositada. Como uma criatura assim deveria presumir denunciar a sabedoria e a eqüidade das relações divinas? Como ele pode ser mais justo ou sábio do que Deus?