Jó 5:5
Comentário Bíblico de John Gill
De quem é a colheita com a fome "IMG Class =" S20S ">,. Isso deve ser entendido do homem rico tolo antes de descrever, como assumir raízes e florescentes; Embora ele semeia, e colhe e colhe e se reúne em sua colheita, e as fantasias ele tem bens depositados por muitos anos, para serem apreciados por ele, mas ele é levado pela morte, e outro come o que ele reuniu; Ou seus herdeiros famintos, que ele manteve nu e sem as adequadas necessidades da vida; Ou os pobres a quem ele tem oprimido, que, impulsionado pela fome, aproveitando sua colheita, e comê-lo, se ele está vivo ou morto: Sephorno interpreta isso do próprio homem perverso, que deve comer sua própria colheita, e não tem o suficiente para satisfazê-lo, a maldição de Deus está em sua terra; E outro interpretador aprendido acha que é que tal deve ser a maldição de Deus nos campos de homens perversos, que eles não devem produzir mais do que o que geralmente era deixado para os pobres, e, portanto, não deveria ter necessidade de reuni-lo:
e taketh, mesmo fora dos espinhos ; isto é, o homem faminto leva a colheita dos espinhos, entre os quais cresce, veja.
Mateus 13:7; ou que ele tinha conseguido "através dos espinhos", como o senhor. Broughton torna isso; isto é, o proprietário, através de muitas dificuldades; e a fome vai quebrar muitos para chegar; ou embora sua colheita estivesse entre, é fechado com uma hedge de espinho, o homem faminto passa por isso, e tirá-lo dele, cercado por ele; O escritor judeu acima mencionado entende isso também do homem perverso, que leva sua própria colheita de entre os espinhos, de modo que não há mais nada para os pobres e seus amigos, como se encontra lá deve: a palavra t para "espinhos "Também tem a significação da armadura, particularmente de escudos; daí a targum é,.
"e homens armados com braços guerras o levarão embora; ''.
para o qual concorda a versão latina da vulgata,.
"E os homens armados devem tirá-lo; ''.
isto é, soldados devem forragem, estragar e destruí-lo:
e o ladrão engole sua substância
s Schmidt. t מצצים "de lanceis", Bolduus. צצה "est et elypeus, umbo", codurcus. U צמים "Comatus", Coccius, Schmidt; "Horridus", Junius Tremellius. w sitientes, v. eu. "Sitibundi", Montanus, Bolducius So Simeon Bar Tzemach. x hinckelman. Praefat. adcorão ad. P. 28, 29.