Entonces llamaron los doce a la multitud de los discípulos, y dijeron: No es razón que dejemos la palabra de Dios, y sirvamos las mesas.

Entonces los doce llamados , [ proskalesamenoi ( G4341 )] - o 'convocados'

La multitud , [ to ( G3588 ) pleethos ( G4128 )] - el cuerpo general de los discípulos hacia ellos, y dijo: No es razón , [ ouk ( G3756 ) areston ( G701 ) estin ( G2076 )] - No es agradable o 'satisfactorio'. Está implícito un sentimiento de desagrado: 'No debemos someternos por más tiempo a esto'.

Que debemos dejar la palabra de Dios - tener nuestro tiempo y atención fuera de la predicación de la Palabra. Por lo tanto, parece que consideraban esto como su trabajo principal, y que cualquier cosa que les impidiera, en cualquier medida, de llevar a cabo esto, por importante que fuera su propio lugar, debía ser sacudido tan pronto como se pudiera hacer una provisión para que lo atendieran de otra manera.

Y servir mesas , [ diakonein ( G1247 ) trapezais ( G5132 )] - no 'mesas de dinero' o 'contadores' para distribuir limosnas (porque la palabra "servir", 'ministrar' o 'suministrar' apenas se aplica a eso), sino 'tablas de provisiones'. Así que el sentido parece ser, 'que debemos ocuparnos en supervisar la distribución de provisiones'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad