la multitud

(τοπληθος). Toda la iglesia, no solo los 120. Ajuste

(αρεστον). Complaciendo, adjetivo verbal de αρεσκω, agradar, palabra antigua, pero en el NT sólo aquí y Hechos 12:3 ; Juan 8:29 ; 1 Juan 3:22 . No placentero . debería abandonar

(καταλειψαντας). Participio aoristo primero tardío en voz activa para el aoristo segundo usual καταλιποντας de καταλειπω, dejar atrás. Servir mesas

(διακονειν τραπεζαις). Presente de infinitivo en voz activa de διακονεω de διακονος (δια y κονις, polvo), levantar polvo con prisa, servir, ministrar ya sea en la mesa ( Juan 12:20 ), u otro servicio ( Juan 12:25 ), servir como diácono ( 1 Timoteo 3:10 ; 1 Timoteo 3:13 ).

"Mesas" aquí difícilmente significa mesas de dinero como en Juan 2:15 , sino más bien las mesas usadas en la distribución diaria común de la comida (posiblemente incluyendo las fiestas de amor, Hechos 2:43-47 ). Esta palabra es la misma raíz que διακονια (ministración) en el versículo Hechos 6:1 y διακονος (diácono) en Filipenses 1:1 ; 1 Timoteo 3:8-13 .

Se usa con más frecuencia en el NT de ministros (predicadores) que de diáconos, pero es muy posible, incluso probable, que el oficio de diácono como separado del obispo o anciano surgió de este incidente en Hechos 6:1-7 . Furneaux tiene claro que estos "siete" no deben identificarse con los "diáconos" posteriores, pero no aclara por qué.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento