51 . [μὲν] después de πάντες אAEFG Vulg. Texto BCD.

πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ� BE Peshito. A dice πάντες κοιμηθησόμεθα, οἱ πάντες δὲ κ.τ.λ. אCFG se lee πάντες κοιμηθησόμεθα, οὐ πάντες δὲ�. D, Vulg. y la mayoría de las copias de Vetus Lat. sustituir ἀναστησόμεθα por el κοιμηθησόμεθα de la última lectura. El texto no sólo está en la mayor confusión, sino que lo ha estado desde un período muy temprano.

El texto de Tertuliano De Res. Carnis probablemente ha sido manipulado, porque contradice sus argumentos, que dividen a los hombres en dos clases, los que mueren y los que no. Véase la nota de Sabatier en loc. Véase también la nota a continuación.

51. μυστήριον. Ver nota en el cap. 1 Corintios 2:7 ; 1 Corintios 4:1 . La razón humana por sí sola es, por supuesto, incapaz de llegar a la verdad en un punto como este.

πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα. Parece haber pocas razones para dudar de que la lectura de nuestra versión sea la verdadera. Los otros probablemente surgieron del hecho de que San Pablo y sus contemporáneos dormían. Pero obviamente tenía la impresión (ver 1 Tesalonicenses 4:17 )—una impresión de ninguna manera sorprendente, incluso en un Apóstol inspirado, cuando recordamos Marco 13:32 —que la venida de Cristo ocurriría durante su vida. , o la de algunos por lo menos de aquellos a quienes se dirigió.

Estius da seis razones en contra de la lectura recibida de la Vulgata, de las cuales dos parecen ser concluyentes por sí mismas. Primero, que la lectura ' no todos seremos cambiados' no es adecuada para las palabras 'en un momento, en un abrir y cerrar de ojos' que siguen; y luego, que esta lectura está en contradicción directa con las palabras 'seremos transformados' en el versículo siguiente. A estos, sin embargo, se les puede agregar un tercero, a saber, que leer ' no seremos cambiados' es contradecir todo el sentido del argumento.

πάντες δὲ�. 'Porque nosotros que hemos descansado en la fe de Cristo, y hemos recibido las arras del Espíritu en el tiempo de nuestra vida corporal, recibiremos el favor más perfecto y seremos transformados en la gloria que es de Dios.' Cirilo de Alejandría (sobre Juan 10:10 ). Ver Filipenses 3:21 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento