τὸ αὐτὸ …, mantengan ese mutuo acuerdo entre ustedes que es la base de la paz; cf. Romanos 15:5 ; 2 Corintios 13:11 ; Filipenses 2:2 ; Filipenses 4:2 .

μὴ τὰ ὑψ . Una potente fuente de peligro para la paz. τὰ ὑψ. φρ . = ὑπερφρονεῖν, Romanos 12:3 ; Romanos 11:21 ; 1 Timoteo 6:17 ; cf.

ὑπερήφανος, Santiago 4:6 ; 1 Pedro 5:5 ; aquí se refiere a la estimación de sí mismo en comparación con otros hombres; en todos los demás pasajes de una estimación arrogante del yo en relación con DIOS.

τοῖς ταπεινοῖς , siempre masc. en NT y AT, exc. Salmo 137:6 (donde Heb. sugiere personas ), en contraste con ὕψος, Lucas 1:52 ; Santiago 1:9 .

La antítesis de τὰ ὑψηλὰ. ha llevado a algunos comentaristas a tomarlo como neutral. aquí. Pero, frente a esto, no está sólo el uso bíblico, sino el contexto; mascota da una mejor expansión de τὸ αὐτὸ κ.τ.λ., y se adapta mejor al verbo συναπαγ.

συναπαγόμενοι . No se da |[252] real a este uso: Gálatas 2:13 ; 2 Pedro 3:17 pasa. Cris. da συμπεριφέρου συμπεριέρχου; cf. Field, ad loc [253] = ponerse al nivel de, acomodarse a. SH (aunque prefiriendo el neutro) qu. Tyn. Cov. Genev., 'sed iguales a los de la clase inferior'. Rhem., 'consentir a los humildes'.

[252] | paralelo a
[253] ad loc. ad locum

μὴ γίνεσθε φρ. παρ' ἑ . Proverbios 3:7 ; con cláusula paralela ἐπὶ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου = evitar el engreimiento; cf. Romanos 11:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento