tu Rey viene La referencia a Cristo, el verdadero Rey de Israel, es directa e inmediata. Incluso si la profecía se coloca antes del exilio, ningún evento en la historia judía responde, ni siquiera típicamente, a esta predicción. Después del exilio, ningún gobernante judío ostentó el título de rey. “El profeta aquí muestra brevemente la manera en que la iglesia ha de ser restaurada, a saber, porque un Rey saldrá de la tribu y familia de David, para traer todas las cosas a su orden prístino. Y esta línea de argumentación ocurre constantemente en los profetas, ya que la esperanza de los pueblos antiguos descansaba, como la nuestra, en Cristo". Calvino.

a ti no solo a ti localmente, sino para tu beneficio . “Él nos enseña que este Rey no vendrá por sí mismo, como los príncipes terrenales gobiernan según su propia concupiscencia, o para su propio beneficio: sino que este reino será compartido por todo el pueblo, porque, es decir, de los prósperos condición que introducirá". Calvino.

teniendo salvación Más bien, salvo. Las versiones judía y cristiana (LXX. σώζων; Vulg. salvator) traducen activamente, "Salvador". Pero no hay necesidad de apartarse del significado gramatical y usual ( Deuteronomio 33:29 ; Salmo 33:16 ; Isaías 45:17 ) de la palabra.

"Él confiaba en Jehová que le libraría", no sólo era una predicción de la burla de sus enemigos ( Mateo 27:43 ), sino una exposición del principio rector de la obra mediadora del hombre Cristo Jesús. Y como recompensa de esa confianza, Él fue "salvado". Hebreos 5:7 .

Al mismo tiempo, como señala Calvino (cuya nota completa sobre este versículo vale la pena consultar), el significado activo de salvar a otros está realmente incluido en el pasivo de ser salvado él mismo. Ya que el Rey no viene por Sí mismo sino "por" Sión (ver última nota), Él es "justo y salvo" no por Sí mismo sino por ella. "Si veniret sibi privatim, esset etiam sibi justus et servatus , hoc est, utilitas justitiæ et salutis resideret penes ipsum solum, vel in ejus persona.

Sed quum aliorum respectu venerit, etiam in eorum gratiam et justitia et salute præditus est. Ergo justitia et salus quarum hic fit mentio pertinent ad totum corpus Ecclesiæ, neque restringi debent ad personam Regis … Neque certe humanitus loquendo dicemus Regem esse salvum et integrum, si expulsus sit a suo imperio; si deinde ab hostibus vexentur subditi, vel pereant in totum.

humilde o manso . πραῦς. LXX. y Mateo 21:5 . El sentido, "afligido", que el Heb. la palabra dará, y que Pusey dice que está necesariamente contenida en ella, no parece ser la más destacada aquí; sino más bien la mansedumbre y humildad ( Mateo 11:29 ) de Su carácter y venida.

sobre un asno De acuerdo con y como una ilustración de Su "humildad". "En sí mismo, si hubiera estado aislado, no habría tenido sentido. El Espíritu Santo lo profetizó, Jesús lo cumplió, para mostrar a los judíos de qué naturaleza era su reino". Pusey. Entonces Calvino observa que la profecía era a la vez metafórica y literal. "Nam Propheta intelligit Christum fore quasi obscurum hominem, qui sese non extollet supra communem vulgi modum. Hic est genuinus sensus. Verum est: sed tamen hoc non obstat, quominus Christus etiam ediderit hujus rei espécimen, ubi asinum illum conscendit".

el hijo de un asno Lit. de asnas; es decir, como los que soportan esos animales. Entonces se dice que Jefté ( Jueces 12:7 ) fue enterrado "en las ciudades de Galaad"; es decir (como el suministro AV y RV) en "uno de" ellos. compensación Génesis 19:29 ; Génesis 37:31 .

La cláusula se agrega para definir más exactamente las palabras, "sobre un asno:" incluso sobre un pollino , RV Fue sobre el pollino que nuestro Señor realmente montó. La adición del evangelista, "sobre la cual nunca se sentó hombre" ( Marco 11:2 ), parecería indicar que fue elegido, en lugar de la madre, en razón del uso sagrado que se le iba a dar.

compensación Números 19:2 ; 1 Samuel 6:7 ; Lucas 23:53 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad