b) Aceptar su castigo y disfrutar de sus bendiciones. ( Job 5:17-27 )

TEXTO 5:17-27

17 He aquí, bienaventurado el hombre a quien Dios corrige:

Por tanto, no desprecies el castigo del Todopoderoso.

18 Porque hace lastimar y venda;

El hiere, y sus manos sanan.

19 En seis tribulaciones te librará;

Sí, en siete no te tocará el mal.

20 En el hambre te redimirá de la muerte;

y en la guerra del poder de la espada.

21 Serás escondido del azote de la lengua;

Ni tendrás miedo de la destrucción cuando venga.

22 De la destrucción y la escasez te reirás;

Ni tendrás miedo de las bestias de la tierra.

23 Porque estarás aliado con las piedras del campo;

Y las bestias del campo estarán en paz contigo.

24 Y sabrás que tu tienda está en paz;

Y visitarás tu redil, y nada te faltará.

25 También sabrás que tu descendencia será grande,

y tu descendencia como la hierba de la tierra.

26 Llegarás a tu sepulcro en la plenitud de la edad,

Como cuando el grano llega en su tiempo.

27 He aquí, lo hemos examinado, y así es;

Escúchalo y conócelo para tu bien.

COMENTARIO 5:17-27

Job 5:17 Según Elifaz, el sufrimiento es siempre una forma de disciplina divina. Esta es también una tesis expuesta en los discursos de EliúJob 32:19 ff, ProverbioJob 3:11-12 , que se cita enHebreos 12:5 ff.

El énfasis es hermoso y conmovedor en su intento de llevar a Job al arrepentimiento. La tesis solo se ve afectada por su inaplicabilidad a Job. Él no ha pecado; y el argumento de Elifaz no le impresiona. Así, las palabras destinadas a la curación hacen que sus heridas duelan más (VE Reichert, Job, Soncino, p. 20). La palabra para Dios (Todopoderoso) es Shaddai .[76] Aparece en el Antiguo Testamento aproximadamente 48 veces, principalmente en Job.

La palabra está presente en otra literatura desde el período patriarcal Génesis 17:1 ; Éxodo 6:3 .

[76] El Libro de Job usa Elohim 40 veces, 31 veces Shaddai, lo que solo ocurre 17 veces más en todo el Antiguo Testamento, dentro de la estructura poética propia de Job; 55 veces usa EL Elohim (solo una vez en Job 12:8 ), y Jahweh (en los caps. 1, 2, Job 38:1 ; Job 40, 42) 31 veces.

Véase O. Grether, Name und Wort Gottes im Alten Testament, 1934; y GR Driver, La forma original del nombre Jahweh, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 46, 1928, 7-25; Jean Leveque, Job et Son Dieu, Tomo I, París: Gabalda, pp. 146-179; O. Eissfeldt, El im ugaritischen Pantheon, 1941; M. Pope, El en los Textos Ugaríticos, VTS, II, 1955; DN Freedman, El Nombre del Dios de Moisés, JBL, 79 (1960), 151-6.

Job 5:18 Dios todopoderoso hace dolor y también curaDeuteronomio 32:39 ; Oseas 6:1 ; eIsaías 30:26 .

Job 5:19 Elifaz enumera las bendiciones que Job puede esperar si sigue su consejo. El idioma numérico es común en la poesía hebrea (también en los mitos y epopeyas ugaríticas), cf. Amós 1:3-13 ; Amós 2:1-16 ; Miqueas 5:4 ; Proverbios 6:16 ; Proverbios 30:15 ; Proverbios 30:18 ; Proverbios 30:29 ; yEclesiastés 11:2 ,Eclesiastés 25:7 .

El uso relacionado del múltiplo de siete y once ocurre en el Cantar de Lamec Génesis 4:24 ; y en Jesús-' respuesta a la pregunta de Pedro en Mateo 18:22 .[77]

[77] Con respecto al uso de proverbios numéricos en el Antiguo Testamento, véase WMW Roth, Numerical Sayings in the Old Testament, Yetus Testamentum, Suplemento XIII, 1965; y A. Bea, Bíblica, 21 (1940), 196-8.

Job 5:20 El Todopoderoso puede (Job) librar del hambre, de la muerte, de la guerra, etc., a aquellos flagelos del antiguo Cercano Oriente.

Job 5:21 Para la lengua ( lason ) como arma poderosa, verIsaías 54:17 ; Jeremias 18:18 ; Salmo 12:3-5 ; Salmo 31:21 ; ySantiago 3:5-6 .

La destrucción ( devastación de césped ) de la lengua podría referirse a los esfuerzos en los encantamientos y el uso de la magia negra. Por lo tanto, algunos comentaristas leen demonio sed por devastación de césped MT. (El sod hebreo aparece en el siguiente versículo en relación con el hambre).

Job 5:22 Las bestias del campo eran temidas en Palestina. Uno de los cuatro juicios dolorosos de Ezequiel son las bestiasJob 14:21 .

Job 5:23 No se acumularán piedras para estropear los campos, ni bestias atacarán su rebaño. La palabra traducida liga es berith o pacto. Es como si tuvieran un pacto con las rocas y las bestiasIsaías 11:6-9 .

Job 5:24 Job describe la prosperidad de los impíos de manera similar enJob 21:7 y sigs. La AV traduce el término pastoral hebreo tienda como redil y significa morada como enJob 5:3 .

La palabra traducida fallar es uno de los términos hebreos para pecado ( ht-) que significa errar el blanco o fallar en alcanzar una meta.[78] Toda la propiedad de Job estará a salvo si sigue las sugerencias de Elifaz.

[78] FD Coggan, Revista de la Sociedad Egipcia y Oriental de la Universidad de Manchester, XVII, 1932, 53-6.

Job 5:25 La teología ortodoxa de Elifaz nunca ha sido tocada por el sentimiento humano. Elifaz aparentemente se olvidó de que todos los hijos de Job fueron destruidos. Pero declara que su descendencia será grandeIsaías 34:1 ; Isaías 42:5 ; Isaías 53:10 . Esto sucederá, pero ¿cómo lo sabe Elifaz?

Job 5:26 Elifaz no sabe nada de la resurrección, solo una edad completa (hebreo kelah [79] vigor completo). Esta es una cualidad aquí asegurada a los justos. Los anuncios pontificios de Elifaz, que estaban destinados a curar, solo irritaron el alma adolorida de Job.

[79] Véase WF Albright, The Natural Force of Moses in the Light of Ugaritic, Bulletin American Society Oriental Research, 94, 1944, 32-5; y M. Dahood, Gregorianum 43, 1962, 66.

Job 5:27 Como consejero de Job, Elifaz ofreció paja vacía bien destinada para grano. Aunque no es un consuelo para Job, el discurso de Elifaz es una de las obras maestras del libro. Con solo una visión parcial, Elifaz identificó sus palabras con la verdad exhaustiva. Esta debilidad vició su preocupación genuina por la condición de Job. A Job todas estas bellas palabras deben haberle parecido amargamente inapropiadas.[80]

[80] En Wm. Diálogo en la desesperación de E. Hulme (Abingdon, 1968).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad