Surge una pregunta en cuanto a la puntuación. WH puntuar como en el texto. Calvin, Weiffenb. y Haupt colocaría una coma después de γενόμ. y dos puntos después de ἄνθρωπος de Filipenses 2:8 . Esto coordinaría estas tres cláusulas y haría que una nueva oración comenzara con ἐταπείνωσεν. La división no parece natural ni necesaria.

m. δούλου λ. La cláusula define ἐκένωσε. La asunción de Cristo de la “forma” de un δοῦλος no implica que la base más íntima de Su personalidad, Su “ego”, haya cambiado, aunque, de hecho, “había más en este vaciamiento de Sí mismo de lo que podemos pensar o decir” ( Rainy, op. cit. , p. 119). [1] d. simplemente describe la humildad a la que Él condescendió. No hace falta preguntar de quién se convirtió en δοῦλος.

La cuestión no está ante el Apóstol. ἐν ὁμοιώ. ἀνθ. γεν. γεν. en oposición a ὑπάρχων, “llegar a ser” en oposición a “ser por naturaleza”. Esta cláusula, a su vez, define μ. δ. λ. “Siendo hechos semejantes a los hombres”. ὁμοι. expresa con gran exactitud la idea del Apóstol. Cristo caminó por esta tierra en la semejanza real de los hombres. No se trataba de un mero fantasma, de una mera copia incompleta de la humanidad.

Y, sin embargo, Pablo siente que no expresaba toda la naturaleza de Cristo. No era “una semejanza hereditaria de ser” (Hltzm [2] Ver NT Th. , ii., pp. 70 72). Fue, en cierto sentido, prestado. ἀνθρ. Casi = “humanidad”, “humanidad”.

[1] Códice Sangallensis

[2]ltzm. Holtzmann.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento