“Porque ahora vemos por espejo oscuramente; pero entonces cara a cara: ahora sé en parte; pero entonces conoceré como también he sido conocido.”

La aplicación ordinaria de las dos partes de este versículo al don de conocimiento me parece errónea. ¿Por qué el apóstol en esta aplicación debería omitir el don de profecía? Encontraremos que los términos de la primera mitad del versículo se aplican tan naturalmente al último don como los de la segunda mitad al conocimiento. En cuanto a las lenguas las omite, como ya en 1 Corintios 13:9 . No cree necesario volver expresamente a su futura desaparición.

El objeto de βλέπειν, ver , es aquí Dios mismo, con Su plan de gracia y gloria hacia nosotros. Los espejos de los antiguos eran de metal; los hechos en Corinto eran famosos. La imagen que presentaban nunca podía ser perfectamente distinta. No hay base para la idea de Rückert de que lo que se quiere decir es una ventana formada por un vidrio semitransparente o por un cuadrado de cuerno. Tertuliano ya lo entendió así: Velut per corneum specular (ver Edwards).

El διά, a través de , sobre el que descansaba esta vista, puede significar: por medio de. O el término a través puede sugerirse por el hecho de que la imagen parece estar colocada detrás de la superficie del espejo.

Percibimos las cosas divinas, dice el apóstol, sólo por medio de su imagen en un espejo. Platón ya había expresado una idea similar en su famosa comparación de la caverna. Esta figura significa dos cosas: un conocimiento de carácter mediato , y por eso mismo siempre más o menos confuso. ᾿Εν αἰνίγματι, literalmente: en forma de enigma. La palabra αἴνιγμα denota una oración que, sin decirla expresamente, deja que se adivine.

Sirve así para sacar a relucir la relativa oscuridad en la manifestación de las cosas divinas, que ahora poseemos. Si aplicamos la expresión exclusivamente al don de saber, veremos en el espejo , con algo, espacio y tiempo, aquellas formas necesarias de todas nuestras ideas, o las categorías de la razón que determinan todos sus procesos; En ese caso, Pablo se habría anticipado aquí a Kant. O, según otros, Pablo está pensando en los hechos de la historia sagrada como una manifestación del carácter y la esencia de Dios, o de las revelaciones de la Escritura en general.

Holsten combina estas dos últimas interpretaciones. Pero ¿no llegamos a una explicación más natural de las palabras del apóstol, si las aplicamos al don de profecía? La imagen en el espejo corresponde en este caso a la imagen interior que el Espíritu de Dios produce en el alma del profeta en el momento de su visión, y en la que se le revela el pensamiento divino. Y la expresión: en forma de enigma , que hemos traducido oscuramente , expresa exactamente el carácter de tal cuadro.

El profeta requería en todos los casos aplicar toda su atención a la visión para extraer de ella la idea del hecho que le fue revelado; borrador 1 Pedro 1:10-11 . Lo que me parece que confirma este significado es la analogía de los términos usados ​​por Pablo con los del Pentateuco, particularmente en el pasaje Números 12:6-8 , donde el Señor dice: “Si hubiere entre vosotros profeta, yo Me daré a conocer a él, ἐν ὁράματι, en una visión , y le hablaré, ἐν ὕπνῳ, en un sueño; pero mi siervo Moisés no es así.

...Con él hablo boca a boca , στόμα κατὰ στόμα, y él Me ve, ἐν εἴδει, manifiestamente , y no δἰ αἰνιγμάτων, en enigmas (representaciones confusas).” A esta visión mediata de lo Divino, por medio del cuadro profético, el apóstol opone la intuición inmediata que será el carácter de la contemplación futura; y aquí usa expresiones que nos recuerdan lo dicho en el Antiguo Testamento sobre el modo incomparable de comunicación entre Dios y Moisés ( Deuteronomio 34:10 : boca a boca , y Éxodo 33:11 : ἐνώπιος ἐνωπίῳ, cara a cara ).

La comunicación que Dios concedió a Moisés, y sólo a Moisés, fue una especie de anticipación del último modo de intuición aquí descrito; borrador Números 12:8 (LXX.): καὶ τὴν δόξαν τοῦ κυρίου εἶδε, y vio la gloria del Señor.

La segunda parte del versículo se relaciona con el don de conocimiento. Con el modo fragmentario, sucesivo, analítico, discursivo de nuestro conocimiento presente, se contrapone el carácter intuitivo, central, completo y perfectamente distinto de nuestro conocimiento futuro. El verbo γινώσκω, estrictamente: aprendo a conocer , denota esfuerzo y progreso. Entonces Pablo sustituye el verbo activo simple γινώσκω por el compuesto ἐπιγινώσκω en la forma media para denotar la asimilación completa del conocimiento por venir: poner el dedo sobre el objeto, para poseerlo por completo.

Y, para dar la idea más completa de este tipo de conocimiento, usa el paralelo más audaz concebible, identificando el conocimiento que tendremos de Dios con el que Él ahora tiene de nosotros. El καθώς, según como, como , indica el carácter inmediato y perfectamente distinto, y el καί sirve aún más para enfatizar la noción de identidad.

La primera persona singular se sustituye en esta segunda parte del verso por la primera plural, vemos , para enfatizar más fuertemente la interioridad absoluta de esta relación totalmente personal. Meyer, Kling, Hofmann, Holsten piensan que el aoristo he sido conocido se refiere a la fecha de la conversión; borrador Gálatas 4:9 ; pero este sentido restringido no es natural en nuestro pasaje.

Pablo está hablando del conocimiento que Dios tiene del hombre durante todo el curso de su vida. Desde el punto de vista de la vida venidera, en la que nos sitúa el contexto, este conocimiento le parece una cosa del pasado.

Con toda esta perspectiva abierta, ¿qué pasó con la superioridad del conocimiento y el habla de la que los corintios se enorgullecían tanto (comp. 1 Corintios 1:5 ; 1 Corintios 1:7 )? Así como el tenue resplandor de la aurora da lugar al resplandor del sol naciente, así aquellas concepciones confusas y esos conocimientos fragmentarios de los que se vanaglorian se desvanecerán en el resplandor de la visión inmediata concedida en la hora del Adviento (el ἀποκάλυψις, 1 Corintios 1:7 ).

¿Qué quedará entonces del estado actual? ¿Nada? No; eso significaría que todo el trabajo presente del creyente es en vano. Algo quedará, sin duda: pero no serán los dones, serán las virtudes que constituyen los elementos esenciales del carácter cristiano, sin las cuales, como dice Heinrici, la personalidad cristiana misma se extingue:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento