en un espejo

(δι' εσοπτρου). Por medio de un espejo (εσοπτρον, de οπτω, palabra antigua, en papiros). Los espejos antiguos eran de metal pulido, no de vidrio, siendo famosos los de Corinto. Misteriosamente

(εν αινιγματ). Literalmente, en un enigma. Vieja palabra de αινισσομα, para expresar oscuramente. Esto es cierto para todos los espejos antiguos. Aquí sólo en el NT, pero a menudo en la LXX. "Ver la cara de un amigo en un espejo barato sería muy diferente a mirar al amigo" (Robertson y Plummer). Cara a cara

(προσωπον προς προσωπον). Nótese el triple uso de προς que significa estar frente a uno como en Juan 1:1 . Προσωπον es una palabra antigua de προς y οπς, ojo, cara. debo saber

(επιγνωσομα). Lo sabré completamente (επι-). Futuro de indicativo en voz media como γινωσκω (yo sé) está en presente activo y επεγνωσθην (yo era completamente conocido) es el primer aoristo pasivo (las tres voces).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento