1 Corintios 13:12 . Para nuevo vemos en un espejo [1] oscuramente o 'tenuemente': Gr. 'en un acertijo.' Los espejos de aquellos días no eran como los nuestros, sino superficies metálicas pulidas, que reflejaban objetos pero de manera imperfecta; y como la figura parecía estar detrás del espejo, el observador parecía ver “a través” de él.

Bengel nota aquí una alusión a Números 12:8 , “Con él (Moisés) hablaré cara a cara, y no en oscuras palabras ” (o 'en enigmas').

[1] La palabra ciertamente significa “espejo” aquí, como en Santiago 1:23 , con lo cual puede compararse el verbo griego de la misma en 2 Corintios 3:18 , no “ventana”, como algunos han sido inducidos a pensar desde la palabra "a través de" se utiliza con él.

pero entonces cara a cara sin velo, sin oscuridad.

ahora conozco en parte, pero entonces conoceré (o 'conoceré plenamente') como también he sido conocido (o 'conocido plenamente'). Así como somos aquí perfectamente conocidos por Dios, así en adelante nos conoceremos perfectamente a nosotros mismos; en el sentido, sin embargo, no de perfección absoluta sino relativa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento