Esaias - La forma griega de escribir la palabra "Isaías".

Crieth - Isaías 10:22. Exclama, o habla en voz alta o abierta: compare Juan 1:15. Isaías presenta la doctrina completamente, y sin ningún tipo de ocultación o disfraz. Esta doctrina se relacionaba con el rechazo de los judíos; un punto mucho más difícil de establecer que el llamado de los gentiles. Era necesario, por lo tanto, fortificarlo con algún pasaje explícito de las Escrituras.

Sobre Israel - Sobre "los judíos". Es probable que Isaías tuviera referencia principalmente a los judíos de su tiempo; a esa generación malvada que Dios estaba a punto de castigar enviándolos cautivos a otras tierras. Sin embargo, el caso fue uno que resolvió un "principio general del gobierno judío"; y, por lo tanto, era aplicable al caso ante el apóstol. Si lo que estaba defendiendo: que los judíos pudieran ser rechazados existía en el tiempo de Isaías, y se resolvió como un precedente, podría existir también en su tiempo y bajo el evangelio.

Como la arena del mar - Esta expresión se usa para denotar una multitud indefinida o innumerable. A menudo ocurre en los escritos sagrados. En la infancia de la sociedad, antes de que el arte de la numeración se llevara a cabo en gran medida, las personas estaban obligadas a expresarse mucho de esta manera, Génesis 22:17, "multiplicaré tu semilla ... como la arena que está a la orilla del mar; Isaías 32:12, Isaías sin duda hizo referencia a esta promesa; "Aunque todo lo que se prometió a Abraham se cumplirá, y su simiente será tan numerosa como Dios declaró, pero solo un remanente, etc." El apóstol muestra así que su doctrina no entra en conflicto con la expectativa máxima de los judíos extraídos de las promesas de Dios; vea un uso similar del término "arena" en Jueces 7:12; 1Sa 13: 5 ; 2 Samuel 17:11, etc. De la misma manera, las estrellas del cielo denotaron grandes números, Génesis 22:17; Génesis 15:5.

Un remanente se guardará - Significa solo un remanente. Esto implica que grandes multitudes de ellos serían "desechados" y "no serían salvos". Si solo se salvara un remanente, muchos deben perderse; y este era solo el punto que el apóstol estaba tratando de establecer. La palabra "remanente" significa lo que queda, particularmente lo que puede quedar después de una batalla o una gran calamidad, 2 Reyes 19:31; 2 Reyes 10:11; Jueces 5:11; Isaías 14:22. En este lugar, sin embargo, significa una pequeña parte o porción. De la gran multitud, quedarán tan pocos como para que sea apropiado decir que fue un mero remanente. Esto implica, por supuesto, que la gran masa debe ser desechada o rechazada. Y este fue el uso que el apóstol pretendía hacer de él; compara la Sabiduría de Sirach, xliv. 17, "Noé ... quedó en la tierra como un remanente cuando vino el diluvio".

Se guardará - Se conservará o se evitará su destrucción. Como Isaías hizo referencia al cautiverio de Babilonia. Esto significa que solo un remanente debe regresar a su tierra natal. La gran misa debe ser rechazada y desechada. Este fue el caso con las diez tribus, y también con muchas otras que optaron por permanecer en la tierra de su cautiverio. El uso que el apóstol le da es el siguiente: en la historia de los judíos, por el testimonio de Isaías, un gran parte de los judíos de esa época fueron rechazados y rechazados de ser el pueblo especial de Dios. Está claro, por lo tanto, que Dios no se ha comprometido a salvar a todos los descendientes de Abraham. Este caso establece el principio. Si Dios lo hizo entonces, fue igualmente consistente para él hacerlo en el tiempo de Pablo, bajo el evangelio. La conclusión, por lo tanto, a la que llegó el apóstol, que era la intención de Dios rechazar y desechar a los judíos como pueblo, estaba en estricta conformidad con su propia historia y las profecías. Todavía era cierto que un remanente debía ser salvado, mientras que la gran masa del pueblo era rechazada. El apóstol no debe entenderse aquí como afirmando que el pasaje en Isaías tenía referencia al evangelio, sino solo que "resolvió un gran principio de la administración divina con respecto a los judíos, y que su rechazo bajo el evangelio estaba estrictamente en de acuerdo con ese principio ".

Romanos 9:28

Terminará el trabajo - Esto se toma de la traducción de Septuaginta de Isaías 10:23. El hebreo es: "El Señor Dios de los ejércitos hará un consumo, incluso determinado, en medio de toda la tierra". O, como se puede expresar, “se decreta la destrucción que hará que la justicia se desborde; sí, la destrucción está verdaderamente determinada; el Señor Yahweh lo ejecutará en medio de toda la tierra ". (Stuart.) La Septuaginta y el apóstol se adhieren al "sentido" del pasaje, pero no siguen las palabras. La frase, "terminará el trabajo", significa "él pondrá fin a la cosa", o lo logrará. Es una expresión aplicable a un propósito firme para lograr un objeto. Se refiere aquí a su amenaza de cortar a la gente; y significa que lo cumplirá.

Cortarlo en corto - Esta palabra aquí significa "ejecutarlo rápidamente". La destrucción no se retrasará.

En justicia - Para manifestar su propia justicia. La obra, aunque aparentemente severa, será una expresión justa del aborrecimiento de Dios de los pecados del pueblo.

Debido a un trabajo corto - La palabra aquí traducida como "corta" significa correctamente lo que está "determinado o decretado". Este es el sentido del hebreo; y la frase aquí denota "el propósito que se determinó" en relación con los judíos.

Sobre la tierra - Sobre la tierra de Israel; ver las notas en Mateo 5:4; Mateo 4:8. El diseño por el cual el apóstol introduce este pasaje es mostrar que Dios de la antigüedad destruyó a muchos judíos por su pecado; y que, por lo tanto, la doctrina del apóstol no era algo nuevo, que "los judíos" pudieran ser excluidos de los privilegios especiales de los hijos de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad