Inmediatamente estaba en el Espíritu

(ευθεως εγενομην εν πνευματ). Pero Juan ya había "venido a estar en el Espíritu" ( Apocalipsis 1:10 , la misma frase). Quizás aquí aoristo efectivo de indicativo medio mientras que aoristo ingresivo en Apocalipsis 1:10 (secuela o resultado, no entrada), "Inmediatamente me encontré en el Espíritu" (Swete), no "Vine a estar en el Espíritu" como en Apocalipsis 1:10 _ Se estableció

(εκειτο). Imperfecto en voz media de κειμα, antiguo verbo, usado como pasivo de τιθημ. Cuando se abre la visión, Juan ve el trono ya en su lugar como lo primero en el cielo. Esta audaz imagen proviene principalmente de 1 Reyes 22:19 ; Isaías 6:1 ; Ezequiel 1:26-28 ; Daniel 7:9 .

Uno no debe olvidar que este lenguaje es una imagen gloriosa, no objetos reales en el cielo. Dios es espíritu. La imagen de Dios en el trono es común en el AT y el NT ( Mateo 5:34 ; Mateo 23:22 ; Hebreos 1:3 y en casi todos los capítulos del Apocalipsis, Apocalipsis 1:4 , etc.

). El uso de καθημενος (sentado) para el nombre de Dios es como la evasión hebrea del nombre Yahweh y se distingue del Hijo en Apocalipsis 6:16 ; Apocalipsis 7:10 . sobre el trono

(επ τον θρονον). Επ con el acusativo, como en Apocalipsis 4:4 ; Apocalipsis 6:2 ; Apocalipsis 6:4 ; Apocalipsis 11:16 ; Apocalipsis 20:4 , pero en los versículos Apocalipsis 4:9 ; Apocalipsis 4:10 ; Apocalipsis 4:1 ; Apocalipsis 4:7 ; Apocalipsis 4:13 ; Apocalipsis 6:16 ; Apocalipsis 7:15 tenemos επ του θρονου (genitivo), mientras que en Apocalipsis 7:10 ; Apocalipsis 19:14 ; Apocalipsis 21:5 tenemos επ τω θρονω (locativo) sin gran distinción en la idea resultante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento