Pero debido a los falsos hermanos traídos en privado

(δια δε τους παρεισακτους ψευδαδελφους). Adjetivo verbal tardío παρεισακτος del doble verbo compuesto παρεισαγω, que se encuentra en papiros en el sentido de traído por el lado o a escondidas como aquí. Evidentemente, algunos de los judaizantes o simpatizantes a quienes Pablo no había invitado habían entrado, como sucede a menudo. Pablo los llama "falsos hermanos" como "los falsos apóstoles" en 2 Corintios 11:13 de los judaizantes en Corinto. ¿Quién entró en secreto?

(οιτινες παρεισηλθον). Repetición de la acusación de su deslizamiento indeseable (παρεισερχομα, doble compuesto tardío, en Plutarco, en NT solo aquí y Romanos 5:20 ). para espiar

(κατασκοπησα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de κατασκοπεω, antiguo verbo griego procedente de κατασκοπος, espía, reconocer, hacer una investigación engañosa. Para que nos lleven a la servidumbre

(ινα ημας καταδουλωσουσιν). Futuro de indicativo en voz activa de este antiguo compuesto, esclavizar completamente (κατα-) como en 2 Corintios 11:20 . En ningún otro lugar del NT Este era su propósito (ινα y futuro de indicativo en voz activa de este verbo causativo). Era un conflicto tan serio como este. Libertad espiritual o esclavitud espiritual, ¿cuál?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento