¿Cómo escaparemos?

(πως ημεις εκφευξομεθα;). Pregunta retórica con futuro medio de indicativo de εκφευγω y conclusión de la condición. si descuidamos

(αμελησαντες). Participio aoristo primero activo de αμελεω, "habiendo descuidado". Tan grande salvación

(τηλικαυτης σωτηριας). Caso ablativo después de αμελησαντες. Pronombre correlativo de edad, pero usado de tamaño en el NT ( Santiago 3:4 ; 2 Corintios 1:10 ). Cual

(ητις). "La cual misma salvación", antes descrita, ahora resumida. Habiendo sido hablado al principio

(αρχην λαβουσα λαλεισθα). Literalmente, "habiendo recibido un comienzo para ser hablado", "habiendo comenzado a ser hablado", un idioma koiné literario común (Polibio, etc.). A través del Señor

(δια του κυριου). El Señor Jesús que es superior a los ángeles. Jesús fue la revelación plena de Dios y él es la fuente de esta revelación nueva y superior. Fue confirmado

(εβεβαιωθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de βεβαιοω, de βεβαιος (estable), verbo antiguo como en 1 Corintios 1:6 . por los que oyeron

(υπο των ακουσαντων). Caso ablativo con υπο del primer participio articular aoristo activo de ακουω. Los que escucharon al Señor Jesús. Sólo una generación entre Jesús y el escritor. Pablo ( Gálatas 1:11 ) recibió su mensaje directamente de Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento